Translations by Claude Paroz

Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 100 results
~
gedit Text Editor
2009-09-07
Éditeur de texte gedit
1.
gedit
2009-09-07
gedit
16.
Style Scheme
2007-08-29
Jeu de styles
17.
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
2010-03-07
L'identifiant d'un jeu de styles GtkSourceView utilisé pour la coloration syntaxique du texte.
22.
Autosave Interval
2010-03-07
Intervalle pour l'enregistrement automatique
35.
Whether gedit should enable automatic indentation.
2010-03-07
Indique si gedit doit activer l'indentation automatique.
50.
Smart Home End
2007-08-29
« Origine » et « Fin » intelligentes
100.
Display list of possible values for the encoding option
2009-07-03
Affiche la liste des valeurs possibles pour l'option de codage
101.
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
2007-08-29
Définit le codage de caractères à utiliser pour ouvrir les fichiers listés dans la ligne de commande
102.
ENCODING
2007-08-29
CODAGE
103.
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
2010-03-07
Créer une nouvelle fenêtre de premier niveau dans une instance existante de gedit
108.
There was an error displaying the help.
2010-03-07
Une erreur s'est produite lors de l'affichage de l'aide.
135.
_Replace
2009-01-06
R_emplacer
150.
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
2008-08-23
Les modifications apportées au document durant la dernière heure seront définitivement perdues.
159.
Untitled Document %d
2010-09-18
Document sans nom %d
161.
Read-Only
2010-03-07
Lecture seule
176.
Plain Text
2009-03-02
Texte brut
186.
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
2010-03-07
Le nom d'hôte n'est pas valide. Vérifiez que vous avez correctement saisi son emplacement et réessayez.
192.
Ch_aracter Encoding:
2010-03-07
_Codage de caractères :
195.
Edit Any_way
2009-09-07
Ou_vrir quand même
200.
Select a character encoding from the menu and try again.
2010-03-07
Sélectionnez un codage de caractères dans le menu et réessayez.
203.
You can also choose another character encoding and try again.
2010-01-26
Vous pouvez aussi choisir un autre codage de caractères et essayer à nouveau.
205.
Select a different character encoding from the menu and try again.
2010-03-07
Sélectionnez un codage de caractères différent dans le menu et réessayez.
208.
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
2010-03-07
Le document contient un ou plusieurs caractères qui ne peuvent pas être représentés en utilisant le codage de caractères indiqué.
212.
S_ave Anyway
2007-08-29
_Enregistrer quand même
227.
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
2010-03-07
Le disque sur lequel vous essayez d'enregistrer votre fichier limite la taille des fichiers. Essayez d'enregistrer un fichier plus petit ou d'enregistrer ce fichier sur un disque n'ayant pas de limitation.
231.
_Reload
2008-04-14
Rec_harger
234.
Click on this button to select the font to be used by the editor
2010-03-07
Cliquez sur ce bouton pour choisir la police à utiliser par l'éditeur
237.
The selected color scheme cannot be installed.
2007-08-29
Le jeu de couleurs sélectionné ne peut pas être installé.
238.
Add Scheme
2007-08-29
Ajout d'un jeu
239.
A_dd Scheme
2007-08-29
A_jouter un jeu
240.
Color Scheme Files
2007-08-29
Fichiers de jeux de couleurs
249.
OVR
2009-03-02
ECR
250.
INS
2009-03-02
INS
265.
Unable to open UI file %s. Error: %s
2010-03-07
Impossible d'ouvrir le fichier d'interface %s. Erreur : %s
292.
Automatic Indentation
2010-01-26
Indentation automatique
329.
_Documents
2008-04-14
Do_cuments
344.
Character Encodings
2010-03-07
Codages des caractères
361.
Text Wrapping
2010-01-26
Longues lignes
365.
Highlight current _line
2007-08-29
Surligner la _ligne actuelle
368.
Tab Stops
2010-01-26
Tabulations
372.
File Saving
2010-01-26
Enregistrement des fichiers
377.
Font
2010-01-26
Police
380.
Color Scheme
2010-01-26
Jeu de couleurs
388.
Print synta_x highlighting
2007-08-29
Imprimer la coloration synta_xique
389.
Line Numbers
2010-01-26
Numéros de ligne
393.
Page header
2010-01-26
En-tête de page
419.
_Match case
2009-01-06
Re_specter la casse
485.
Check update
2009-09-07
Vérifie la disponibilité de mises à jour
486.
Check for latest version of gedit
2009-09-07
Recherche de la dernière version de gedit