Translations by Charles Monzat
Charles Monzat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
org.gnome.gedit
|
|
2019-02-22 |
org.gnome.gedit
|
|
51. |
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use “disabled” to always move at the start/end of the line, “after” to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, “before” to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and “always” to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
|
|
2019-02-22 |
Indique comment le curseur se déplace quand les touches « Origine » et « Fin » sont enfoncées. Utilisez « disabled » (désactivé) pour toujours aller en début/fin de ligne, « after » (après) pour aller en début/fin de ligne la première fois que les touches sont enfoncées et en début/fin de texte en ignorant les espaces, la seconde fois que les touches sont manœuvrées, « before » (avant) pour aller en début/fin de texte avant de se déplacer en début/fin de ligne et « always » (toujours) pour toujours aller en début/fin de texte au lieu de début/fin de ligne.
|
|
160. |
Tab Group %i
|
|
2019-02-22 |
Groupe d’onglets %i
|
|
166. |
Do you really want to reset the character encodings’ preferences?
|
|
2019-02-22 |
Voulez-vous vraiment réinitialiser les préférences de codage de caractères ?
|
|
179. |
Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2019-02-22 |
Vérifiez que vous avez correctement saisi son emplacement et réessayez
|
|
186. |
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2019-02-22 |
Le nom d’hôte n’est pas valide. Vérifiez que vous avez saisi l’emplacement correctement et réessayez.
|
|
301. |
Reopen Closed _Tab
|
|
2019-02-22 |
Rouvrir l’_onglet fermé
|
|
307. |
_Undo
|
|
2019-02-22 |
Ann_uler
|
|
309. |
C_ut
|
|
2019-02-22 |
_Couper
|
|
310. |
_Copy
|
|
2019-02-22 |
Co_pier
|
|
311. |
_Paste
|
|
2019-02-22 |
C_oller
|
|
339. |
_About Text Editor
|
|
2019-02-22 |
À _propos d’Éditeur de texte
|
|
359. |
Display _overview map
|
|
2019-02-22 |
Afficher la carte de la _vue d’ensemble
|
|
432. |
Reopen the most recently closed document
|
|
2019-02-22 |
Rouvrir le dernier document fermé
|
|
450. |
Copy selected text to clipboard
|
|
2019-02-22 |
Copier le texte sélectionné dans le presse-papiers
|
|
451. |
Cut selected text to clipboard
|
|
2019-02-22 |
Couper le texte sélectionné dans le presse-papiers
|
|
452. |
Paste text from clipboard
|
|
2019-02-22 |
Coller le texte sélectionné depuis le presse-papiers
|
|
459. |
Toggle insert / overwrite
|
|
2019-02-22 |
Basculer insérer / écraser
|
|
530. |
Type a new accelerator, or press Backspace to clear
|
|
2019-02-22 |
Saisissez un nouveau raccourci clavier ou appuyez sur « Retour arrière » pour effacer
|
|
566. |
system-file-manager
|
|
2019-02-22 |
system-file-manager
|
|
593. |
Could not mount volume: %s
|
|
2019-02-22 |
Impossible de monter le volume : « %s »
|
|
601. |
Enable Restore of Remote Locations
|
|
2019-02-22 |
Activer la restauration des emplacements distants
|
|
636. |
text-x-script
|
|
2019-02-22 |
text-x-script
|
|
642. |
document-open
|
|
2019-02-22 |
document-open
|
|
701. |
view-sort-ascending
|
|
2019-02-22 |
view-sort-ascending
|
|
707. |
tools-check-spelling
|
|
2019-02-22 |
tools-check-spelling
|