Translations by Francesco Marletta
Francesco Marletta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
_Cancel
|
|
2006-04-28 |
"A_nnulla"
|
|
3. |
C_onnect
|
|
2005-11-08 |
C_onnetti
|
|
4. |
Select System
|
|
2009-07-03 |
Seleziona sistema
|
|
5. |
XDMCP: Could not create XDMCP buffer!
|
|
2009-09-23 |
XDMCP: impossibile creare un buffer per XDMCP.
|
|
6. |
XDMCP: Could not read XDMCP header!
|
|
2009-07-03 |
XDMCP: impossibile leggere l'intestazione XDMCP.
|
|
9. |
/dev/urandom is not a character device
|
|
2009-07-03 |
/dev/urandom non è un device a caratteri
|
|
10. |
Could not identify the current session.
|
|
2009-07-03 |
Impossibile identificare la sessione attuale.
|
|
24. |
initgroups () failed for %s
|
|
2009-07-03 |
initgroups() fallita per %s
|
|
27. |
%s: Error setting %s to %s
|
|
2005-11-08 |
%s: errore nell'impostazione di %s a %s
|
|
2005-11-08 |
%s: errore nell'impostazione di %s a %s
|
|
29. |
%s: Empty server command for display %s
|
|
2005-11-08 |
%s: comando server mancante per il display %s
|
|
30. |
Username
|
|
2005-11-08 |
Nome utente
|
|
31. |
The username
|
|
2009-07-03 |
Il nome dell'utente
|
|
32. |
Hostname
|
|
2009-07-03 |
Nome host
|
|
33. |
The hostname
|
|
2009-07-03 |
Il nome dell'host
|
|
34. |
Display Device
|
|
2009-07-03 |
Dispositivo display
|
|
35. |
The display device
|
|
2009-07-03 |
Il dispositivo del display
|
|
39. |
Username:
|
|
2005-11-08 |
Utente:
|
|
40. |
no user account available
|
|
2009-07-03 |
nessun account utente disponibile
|
|
41. |
Unable to change to user
|
|
2009-07-03 |
Impossibile cambiare utente
|
|
43. |
Could not create socket!
|
|
2009-07-03 |
Impossibile creare il socket.
|
|
51. |
The GDM user should not be root. Aborting!
|
|
2009-07-03 |
L'utente di GDM non dovrebbe essere "root". Chiusura in corso.
|
|
53. |
The GDM group should not be root. Aborting!
|
|
2009-09-23 |
Il gruppo di GDM non dovrebbe essere "root". Chiusura in corso.
|
|
2009-07-03 |
Il gruppo di GDM non deve essere "root". Chiusura in corso.
|
|
54. |
Make all warnings fatal
|
|
2009-07-03 |
Rendere tutti gli avvertimenti fatali
|
|
56. |
Print GDM version
|
|
2005-11-08 |
Visualizza la versione di GDM
|
|
57. |
GNOME Display Manager
|
|
2009-07-03 |
Gestore schermo di GNOME
|
|
59. |
GNOME Display Manager Session Worker
|
|
2009-07-03 |
Worker di sessione del Gestore schermo di GNOME
|
|
71. |
Enable showing the banner message
|
|
2009-07-03 |
Abilita la visualizzazione del messaggio di intestazione
|
|
72. |
Set to true to show the banner message text.
|
|
2009-09-23 |
Impostare a VERO per mostrare il testo del messaggio di intestazione.
|
|
2009-07-03 |
Imposta a true per mostrare il testo del messaggio di intestazione.
|
|
73. |
Banner message text
|
|
2009-07-03 |
Testo del messaggio di intestazione
|
|
75. |
Disable showing the restart buttons
|
|
2009-09-23 |
Disabilita la visualizzazione dei pulsanti di riavvio
|
|
2009-07-03 |
Disabilita la visualizzazione del pulsante di riavvio
|
|
76. |
Set to true to disable showing the restart buttons in the login window.
|
|
2009-09-23 |
Impostare a VERO per disabilitare la visualizzazione dei pulsanti di riavvio nella finestra di accesso.
|
|
82. |
COMMAND
|
|
2005-11-08 |
COMANDO
|
|
84. |
Debugging output
|
|
2009-07-03 |
Abilita l'output di debug
|
|
2005-11-08 |
Abilita l'output per il debug
|
|
2005-11-08 |
Abilita l'output per il debug
|
|
2005-11-08 |
Abilita l'output per il debug
|
|
2005-11-08 |
Abilita l'output per il debug
|
|
85. |
Version of this application
|
|
2009-07-03 |
La versione di questa applicazione
|
|
88. |
Take a picture of the screen
|
|
2009-07-03 |
Cattura una immagine dello schermo
|