Translations by Mykola Tkach
Mykola Tkach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Enable address formatting
|
|
2013-06-22 |
Увімкнути форматування адреси
|
|
2. |
Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country
|
|
2013-06-22 |
Чи слід форматувати адреси відповідно до стандарту їхньої країни призначення
|
|
16. |
Whether to show maps in preview pane
|
|
2013-06-22 |
чи показувати карти у панелі попереднього перегляду
|
|
21. |
true
|
|
2016-01-18 |
істина
|
|
22. |
Whether to show phone numbers in the editor
|
|
2016-01-18 |
Чи відображати номери телефонів у редакторі
|
|
23. |
Whether to show SIP addresses in the editor
|
|
2016-01-18 |
Чи відображати SIP-адреси у редакторі
|
|
24. |
Whether to show IM addresses in the editor
|
|
2016-01-20 |
Чи відображати адреси IM у редакторі
|
|
25. |
Whether to show mailing Home addresses in the editor
|
|
2016-01-20 |
Чи відображати поштові домашні адреси у редакторі
|
|
26. |
Whether to show mailing addresses Work in the editor
|
|
2016-01-20 |
Чи відображати поштові робочі адреси у редакторі
|
|
27. |
Whether to show mailing addresses Other in the editor
|
|
2016-01-20 |
Чи відображати інші поштові адреси у редакторі
|
|
28. |
Whether to show Web Addresses in the editor
|
|
2016-01-18 |
Чи відображати веб-адреси у редакторі
|
|
29. |
Whether to show job information in the editor
|
|
2016-01-20 |
Чи відображати інформацію про роботу у редакторі
|
|
30. |
Whether to show Miscellaneous information in the editor
|
|
2016-01-20 |
Чи відображати поле Різне у редакторі
|
|
31. |
Whether to show notes in the editor
|
|
2016-01-18 |
Чи відображати замітки у редакторі
|
|
37. |
Full path command to run Bogofilter
|
|
2015-08-04 |
Команда що містить повну адресу розташування для запуску Bogofilter
|
|
38. |
Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other arguments.
|
|
2016-01-21 |
Повний шлях до команд Bogofilter. Якщо не вказано, то типовий шлях /usr/bin/bogofilter. Команда не повинна мати будь-яких аргументів.
|
|
42. |
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
|
|
2013-06-22 |
Кількість одиниць для встановлення нагадування про дні народження та річниці
|
|
46. |
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday
|
|
2013-06-22 |
Чи стискати вихідні дні у перегляді місяця (субота та неділя займають місце одного робочого дня)
|
|
48. |
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task
|
|
2013-06-22 |
Запитувати підтвердження про вилучення зустрічі або завдання
|
|
50. |
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks
|
|
2013-06-22 |
Запитувати підтвердження про вилучення зустрічі чи завдання
|
|
52. |
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar
|
|
2013-06-22 |
Позиція вертикальної панелі між переглядом списку календарів і календарем навігатора дат
|
|
54. |
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23
|
|
2013-06-22 |
Час закінчення робочого дня, у 24ох -годинному форматі, від 0 до 23
|
|
68. |
Workday start time for Wednesday
|
|
2016-01-21 |
Початок робочого дня у середу
|
|
81. |
List of recently used second time zones in a Day View
|
|
2013-06-22 |
Список останніх використаних додаткових часових зон у режимі «День»
|
|
82. |
Maximum number of recently used timezones to remember
|
|
2013-06-22 |
Максимальна кількість останніх використаних часових зон, які треба пам'ятати
|
|
85. |
Number of units for determining a default reminder
|
|
2013-06-22 |
Кількість одиниць для встановлення типового нагадування
|
|
101. |
Whether to hide completed tasks in the tasks view
|
|
2013-06-23 |
Чи приховувати виконані завдання під час переглядання завдань
|
|
105. |
Number of units for determining when to hide tasks
|
|
2013-06-23 |
Кількість одиниць для визначення, коли ховати завдання
|
|
106. |
Hide cancelled events
|
|
2019-12-02 |
Сховати скасовані події
|
|
107. |
Whether to hide cancelled events in the calendar view
|
|
2019-12-02 |
Чи ховати скасовані події у вікні календаря
|
|
111. |
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels
|
|
2013-06-23 |
Положення горизонтальнї панелі між календарем та списком завдань (у точках). Не використовується у режимі перегляду місяця
|
|
113. |
Time the last reminder ran, in time_t
|
|
2013-06-23 |
Час останнього запуску нагадувача (у форматі time_t)
|
|
115. |
Color to draw the Marcus Bains line in the Day View
|
|
2013-06-23 |
Колір для лінії Маркуса Байнса під час переглядання дня.
|
|
117. |
Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)
|
|
2013-06-23 |
Колір для лінії Маркуса Байнса у панелі часу (для типового значення залиште порожнім)
|
|
119. |
Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar
|
|
2013-06-23 |
Чи малювати лінію Маркуса Байнса (поточний час) у календарі
|
|
121. |
Position of the task preview pane when oriented horizontally
|
|
2013-06-23 |
Позиція панелі попереднього перегляду завдань у горизонтальному положенні
|
|
125. |
Position of the memo preview pane when oriented vertically
|
|
2013-06-23 |
Пложення панелі перегляду приміток у вертикальному положенні
|
|
127. |
Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels
|
|
2013-06-23 |
Положення горизонтальної панелі між календарем та списком завдань (у точках). Використовується у режимі перегляду місяця
|
|
128. |
Scroll Month View by a week, not by a month
|
|
2013-06-23 |
Гортати перегляд місяця потижнево, а не помісячно.
|
|
129. |
Whether to scroll a Month View by a week, not by a month
|
|
2013-06-23 |
Чи гортати перегляд місяця потижнево, а не помісячно
|
|
130. |
Preferred New button item
|
|
2013-06-23 |
Бажана нова кнопка
|
|
131. |
Name of the preferred New toolbar button item
|
|
2013-06-23 |
Назва бажаної нової кнопки на панелі
|
|
139. |
The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain
|
|
2013-06-23 |
Шаблон URL для надсилання даних про зайнятість. %u замінюється на ліву частину поштової адреси, %d — домен.
|
|
141. |
Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar
|
|
2013-06-23 |
Показувати курсивом дні з повторюваними подіями у нижньому лівому календарі.
|
|
142. |
Search range for time-based searching in years
|
|
2013-06-23 |
Діапазон пошуку для пошуку на основі часових відрізків у роках
|
|
143. |
How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when searching for another occurrence; default is ten years
|
|
2013-06-23 |
На яку кількість років, пошук на основі часового інтервалу, може вестися вперед або назад від вибранного на даний час дня, для пошуку іншого входження. Типово 10 років.
|
|
145. |
Whether to display the end time of events in the week and month views
|
|
2013-06-23 |
Чи показувати час завершення подій у переглядах тижня та місяця
|
|
153. |
Whether to show week numbers in various places in the Calendar
|
|
2013-06-23 |
Чи показувати кількість тижнів у різних місцях у календарі
|
|
154. |
Vertical position for the tag pane
|
|
2013-06-23 |
Вертикальна позиція для панелі міток
|
|
155. |
Highlight tasks due today
|
|
2013-06-23 |
Підсвітити завдання на сьогодні
|