Translations by Ivan Punko
Ivan Punko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
32. |
Whether to show Certificates tab in the editor
|
|
2016-01-20 |
Показувати вкладку Сертифікати в редакторі?
|
|
38. |
Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other arguments.
|
|
2016-01-20 |
Повний шлях до команд Bogofilter. Якщо не вказано, то шлях за замовчуванням /usr/bin/bogofilter. Команда не повинна мати будь-яких аргументів.
|
|
61. |
Workday start time for Monday
|
|
2016-01-20 |
Початок робочого дня в понеділок
|
|
62. |
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2016-01-20 |
Час початку робочого дня у 24-часовому форматі ГГХХ, від 0000 до 2359. Або -1 для використання часу початку дня.
|
|
63. |
Workday end time for Monday
|
|
2016-01-20 |
Кінець робочого дня в понеділок
|
|
64. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and day-end-minute
|
|
2016-01-20 |
Час кінця робочого дня у 24-часовому форматі ГГХХ, від 0000 до 2359. Або -1 для використання часу кінця дня.
|
|
65. |
Workday start time for Tuesday
|
|
2016-01-20 |
Початок робочого дня у вівторок
|
|
66. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2016-01-20 |
Час кінця робочого дня у 24-часовому форматі ГГХХ, від 0000 до 2359. Або -1 для використання часу початку дня.
|
|
2016-01-20 |
Час кінця робочого дня у 24-часовому форматі ГГХХ, від 0000 до 2359. Або -1 для використання часу кінця дня.
|
|
67. |
Workday end time for Tuesday
|
|
2016-01-20 |
Кінець робочого дня у вівторок
|
|
68. |
Workday start time for Wednesday
|
|
2016-01-20 |
Початку робочого дня у середу
|
|
69. |
Workday end time for Wednesday
|
|
2016-01-20 |
Кінець робочого дня у середу
|
|
70. |
Workday start time for Thursday
|
|
2016-01-20 |
Початок робочого дня у четвер
|
|
71. |
Workday end time for Thursday
|
|
2016-01-20 |
Кінець робочого дня у четвер
|
|
72. |
Workday start time for Friday
|
|
2016-01-20 |
Початок робочого дня у п’ятницю
|
|
73. |
Workday end time for Friday
|
|
2016-01-20 |
Кінець робочого дня у п’ятницю
|
|
74. |
Workday start time for Saturday
|
|
2016-01-20 |
Початок робочого дня у суботу
|
|
75. |
Workday end time for Saturday
|
|
2016-01-20 |
Кінець робочого дня у суботу
|
|
76. |
Workday start time for Sunday
|
|
2016-01-20 |
Початок робочого дня у неділю
|
|
77. |
Workday end time for Sunday
|
|
2016-01-20 |
Кінець робочого дня у неділю
|
|
282. |
Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar
|
|
2016-01-20 |
Чи завжди показувати кнопки підпису та кодування на панелі.
|
|
327. |
Mark as Seen always after specified timeout
|
|
2016-01-20 |
Маркувати як оглянуте після вказаного часу
|
|
328. |
If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout also after the folder change.
|
|
2016-01-20 |
Якщо "Так", обрані повідомлення будуть марковані як непрочитані після часуБ також після зміни каталогу.
|
|
2326. |
Failed to create a thread:
|
|
2016-01-24 |
Не вдалося створити тему:
|
|
2353. |
Save extracted files _only
|
|
2016-01-24 |
Зберегти _тільки розпаковані файли
|
|
2354. |
Save extracted files and the original _archive
|
|
2016-01-24 |
Зберегти розпаковані файли та оригінальний _архів
|
|
3353. |
_Zoom to window
|
|
2016-01-24 |
_Вписати у вікно
|
|
3354. |
Zoom large images to not be wider than the window width
|
|
2016-01-24 |
Масштабувати великі зображення по ширині вікна
|
|
5443. |
Temporarily
|
|
2016-01-20 |
Тимчасово
|
|
5447. |
_Never trust this certificate
|
|
2016-01-24 |
_Ніколи не довіряти цьому сертифікату
|
|
5448. |
_Temporarily trusted (this session only)
|
|
2016-01-20 |
_Тимчасово довірені (тільки на цю сесію)
|
|
5450. |
_Fully trusted
|
|
2016-01-20 |
_Повністю довірені
|
|
5452. |
Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available).
|
|
2016-01-20 |
До того, як довіряти цьому сайту, спробуйте перевірити його сертифікати, налаштування та методи (якщо можливо).
|
|
5453. |
_Display certificate
|
|
2016-01-20 |
_Показати сертифікат
|
|
5454. |
You have certificates on file that identify these mail servers:
|
|
2016-01-20 |
Ви маєте сертифікати, які визначають ці поштові сервери:
|
|
5459. |
_Edit Trust
|
|
2016-01-20 |
_Редагувати список довірених
|
|
5497. |
Unable to add key/cert to the store, err_code: %i
|
|
2016-01-24 |
Неможливе додати ключ/сертифікат до сховища, код_помилки: %i
|
|
5498. |
Unable to write store to disk, err_code: %i
|
|
2016-01-24 |
Не вдалося записати сховище на диск, код_помилки: %i
|