Translations by Ihor Chomko
Ihor Chomko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
191. |
Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work Week, Week or Month view.
|
|
2018-11-04 |
Дозволити пряме редагування звіту про події при клацанні на ньому в режимі перегляду "День", "Робочий тиждень", "Тиждень або місяць".
|
|
286. |
Convert UTC time in reply credits to local time
|
|
2018-11-04 |
У відповідях перетворити час UTC у місцевий час
|
|
287. |
Whether the time in reply credits should be converted to local time when it’s in UTC in the message.
|
|
2018-11-04 |
Чи потрібно перетворювати час у відповідях на місцевий час, якщо у повідомленні його показано в UTC.
|
|
360. |
Show mails in headers part of the message preview when name is available
|
|
2018-11-04 |
Показувати пошту в частині заголовків попереднього перегляду повідомлення, якщо ім'я доступне
|
|
361. |
When set to false, the mail addresses which contain both the name and the email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, without the actual email, with the name made clickable.
|
|
2018-11-04 |
Коли встановлено значення false, адреси електронної пошти, які містять як назву, так і частини електронної пошти у заголовках, такі як Кому / Копія / Прихована копія, будуть показуватися лише з частиною імені, без фактичного електронного повідомлення, при цьому по імені можна клацати.
|
|
489. |
This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom when using Alternative Reply.
|
|
2018-11-04 |
Це визначає чи знаходиться курсор у верхній частині повідомлення чи в його нижній частині під час використання Альтернативної відповіді.
|
|
490. |
Apply chosen template when using Alternative Reply
|
|
2018-11-04 |
Застосувати обраний шаблон при використанні Альтернативної відповіді
|
|
491. |
Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply
|
|
2018-11-04 |
Останній обраний шаблон каталога адреси URI для Альтернативної відповіді
|
|
492. |
Last chosen template’s message UID for Alternative Reply
|
|
2018-11-04 |
Останній обраний ідентифікатор користувача шаблону повідомлення для Альтернативної відповіді
|
|
493. |
Whether preserve original message subject when applying template for Alternative Reply
|
|
2018-11-04 |
Чи зберігати тему останнього повідомлення при застосуванні Альтернативної відповіді
|
|
494. |
Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to “false”, then Normal paragraph style will be used.
|
|
2018-11-04 |
Якщо встановлено "body" у підзаголовку Кому: адреса URI - як попередньо відформатований стиль абзацу. Якщо встановлено
“false”, тоді буде використано стиль звичайного тексту.
|
|
495. |
Close the message browser window when the selected message is deleted or marked as Junk.
|
|
2018-11-04 |
Закрити вікно переглядача повідомлень, коли вибране повідомлення видалено або позначено як Спам.
|
|
496. |
Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder selectors.
|
|
2018-11-04 |
Згорнути каталоги архіву при Переміщенні/Копіюванні до Каталогу і Переході до секції вибору каталогів.
|
|
497. |
Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting messages.
|
|
2018-11-04 |
Де шукати сертифікати отримувача S/MIME або ключі PGP, якщо повідомлення зашифровані.
|
|
498. |
The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books marked for auto-completion.
|
|
2018-11-04 |
Значення “off” цілковито вимикає пошук сертифікату; значення “autocompleted” надає сертифікати лише для автозаповнених контактів; значення “books” використовує сертифікати з автозаповнених контактів і здійснює пошук у книгах, позначених для автозаповнення.
|
|
520. |
Whether to set “File under” field as “First Last”
|
|
2018-11-04 |
Чи встановити поле "Файл під" як "Ім'я Прізвище"
|
|
521. |
Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”.
|
|
2018-11-04 |
Встановити Файл під як "Ім'я Прізвище" замість "Прізвище, Ім'я"
|
|
558. |
Do not notify for these accounts
|
|
2018-11-04 |
Без повідомлень для цих облікових записів
|
|
559. |
Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided.
|
|
2018-11-04 |
Містить ідентифікатори користувачів облікових записів для яких слід уникати повідомлень.
|
|
611. |
Whether the text-highlight module is enabled
|
|
2018-11-04 |
Чи увімкнений модуль підсвічування тексту
|
|
692. |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug report in GNOME Gitlab.
|
|
2018-11-04 |
При показі контакту робота процесу WebKitWebProces закінчилась аварійно. Ви можете спробувати ще раз, перейшовши на інший контакт і назад. Якщо проблема не зникає, будь ласка, надішліть звіт про помилку в GNOME Gitlab.
|
|
693. |
Failed to refresh list of account address books
|
|
2018-11-04 |
Не вдалося оновити список адресних книг облікового запису
|
|
1133. |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug report in GNOME Gitlab.
|
|
2018-11-04 |
При показі події робота процесу WebKitWebProces закінчилась аварійно. Ви можете спробувати ще раз, перейшовши на іншу подію і назад. Якщо проблема не зникає, будь ласка, надішліть звіт про помилку в GNOME Gitlab.
|
|
1135. |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug report in GNOME Gitlab.
|
|
2018-11-04 |
При показі нотаток робота процесу WebKitWebProces закінчилась аварійно. Ви можете спробувати ще раз, перейшовши на іншу нотатку і назад. Якщо проблема не зникає, будь ласка, надішліть звіт про помилку в GNOME Gitlab.
|
|
1137. |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug report in GNOME Gitlab.
|
|
2018-11-04 |
При показі завдання робота процесу WebKitWebProces закінчилась аварійно. Ви можете спробувати ще раз, перейшовши на інше завдання і назад. Якщо проблема не зникає, будь ласка, надішліть звіт про помилку в GNOME Gitlab.
|
|
1214. |
Recurs:
|
|
2018-11-04 |
Повторити
|
|
1404. |
Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used.
|
|
2018-11-04 |
Перевизначити колір події. Якщо не встановлено, то використовується колір календаря.
|
|
1405. |
Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used.
|
|
2018-11-04 |
Перевизначити колір нотатки. Якщо не встановлено, то використовується колір списку нотаток.
|
|
1406. |
Override color of the task. If not set, then color of the task list is used.
|
|
2018-11-04 |
Перевизначити колір завдання. Якщо не встановлено, то використовується колір списку завдань.
|
|
1510. |
None
|
|
2018-11-04 |
Жодного
|
|
1516. |
Start date is required for recurring tasks
|
|
2018-11-04 |
Дата початку потрібна для повторюваних завдань
|
|
2221. |
A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, please file a bug report in GNOME Gitlab.
|
|
2018-11-04 |
При редагуванні повідомлення робота процесу WebKitWebProces закінчилась аварійно. Ви можете спробувати ще раз, закривши вікно редактора і відкривши нове. Якщо проблема не зникає, будь ласка, надішліть звіт про помилку в GNOME Gitlab.
|
|
2222. |
An error occurred while creating message composer.
|
|
2018-11-04 |
Виникла помилка при відкриванні редактора повідомлень.
|
|
2267. |
partially GPG signed
|
|
2018-11-04 |
частково підписано у GPG
|
|
2269. |
partially GPG encrypted
|
|
2018-11-04 |
частково зашифровано через GPG
|
|
2271. |
partially S/MIME signed
|
|
2018-11-04 |
частково підписано у S/MIME
|
|
2273. |
partially S/MIME encrypted
|
|
2018-11-04 |
частково зашифровано через S/MIME
|
|
2316. |
Initiates refresh of account sources
|
|
2018-11-04 |
Ініціює оновлення джерел облікових записів
|
|
2983. |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in GNOME Gitlab.
|
|
2018-11-04 |
При показі вмісту робота процесу WebKitWebProces закінчилась аварійно. Ви можете спробувати ще раз, повторно відкривши вікно. Якщо проблема не зникає, будь ласка, надішліть звіт про помилку в GNOME Gitlab.
|
|
2986. |
Failed to refresh list of account sources
|
|
2018-11-04 |
Не вдалося оновити список джерел облікових записів
|
|
3178. |
Looking up recipient S/MIME certificates in address books…
|
|
2018-11-04 |
Триває пошук сертифікатів отримувача S / MIME в адресних книгах ...
|
|
3179. |
Looking up recipient PGP keys in address books…
|
|
2018-11-04 |
Триває пошук ключів PGP отримувача в адресних книгах ...
|
|
3220. |
Invalid URI: “%s”
|
|
2018-11-04 |
Недійсна адреса URI: “%s”
|
|
3407. |
Assign C_olor…
|
|
2018-11-04 |
Призначити кол_ір...
|
|
3408. |
Assign color for the selected messages
|
|
2018-11-04 |
Призначити колір для обраних повідомлень
|
|
3409. |
Unse_t Color
|
|
2018-11-04 |
Невстановле_ний колір
|
|
3410. |
Unset color for the selected messages
|
|
2018-11-04 |
Невстановлено колір для обраних повідомлень
|
|
3506. |
Al_ternative Reply…
|
|
2018-11-04 |
Аль_тернативна Відповідь...
|
|
3507. |
Choose reply options for the selected message
|
|
2018-11-04 |
Обрати параметри відповіді для обраних повідомлень
|
|
3579. |
Cl_ear
|
|
2018-11-04 |
О_чистити
|