Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Show autocompleted name with an address
|
|
2009-01-21 |
Показати доповнене ім'я з адресою
|
|
6. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2009-01-21 |
Чи показувати поштову адресу разом з іменем автодоповненого контакту.
|
|
9. |
Contact layout style
|
|
2010-04-08 |
Стиль розташування контактів
|
|
11. |
Contact preview pane position (horizontal)
|
|
2010-04-08 |
Розташування панелі попереднього вигляду контактів (горизонтально)
|
|
12. |
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
|
|
2010-04-08 |
Розташування панелі попереднього перегляду контактів при горизонтальній орієнтації.
|
|
13. |
Contact preview pane position (vertical)
|
|
2010-04-08 |
Розташування панелі попереднього вигляду контактів (вертикально)
|
|
14. |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2010-04-08 |
Розташування панелі попереднього перегляду контактів при вертикальній орієнтації.
|
|
35. |
Convert mail messages to Unicode
|
|
2008-03-10 |
Перетворювати поштові повідомлення на Unicode
|
|
36. |
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
|
|
2007-09-26 |
Перетворити текст повідомлення на кодування UTF-8 для полегшення роботи фільтрів спаму, які мають проблему з різними кодуваннями.
|
|
120. |
Memo preview pane position (horizontal)
|
|
2010-04-08 |
Положення панелі попереднього перегляду приміток (горизонтально)
|
|
122. |
Memo layout style
|
|
2010-04-08 |
Стиль приміток
|
|
124. |
Memo preview pane position (vertical)
|
|
2010-04-08 |
Положення панелі попереднього перегляду приміток (вертикально)
|
|
132. |
Primary calendar
|
|
2010-04-08 |
Головний календар
|
|
134. |
Primary memo list
|
|
2010-04-08 |
Головний список приміток
|
|
136. |
Primary task list
|
|
2010-04-08 |
Головний список завдань
|
|
148. |
Show the memo preview pane
|
|
2010-04-08 |
Показувати панель попереднього перегляду приміток
|
|
150. |
Show the task preview pane
|
|
2010-04-08 |
Показувати панель попереднього перегляду задач
|
|
159. |
Task preview pane position (horizontal)
|
|
2010-04-08 |
Розташування панелі попереднього перегляду задач (горизонтально)
|
|
160. |
Task layout style
|
|
2010-04-08 |
Стиль розташування задач
|
|
162. |
Task preview pane position (vertical)
|
|
2010-04-08 |
Розташування панелі попереднього перегляду задач (вертикально)
|
|
221. |
Automatic emoticon recognition
|
|
2008-03-10 |
Автоматичне розпізнавання емоцій
|
|
233. |
Put the cursor at the bottom of replies
|
|
2010-04-08 |
Розміщати курсор на початок при відповіді
|
|
234. |
Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom.
|
|
2010-04-08 |
Користувач повністю контролює, куди має потрапити курсор при відповіді на повідомлення. Цей параметр визначає, чи буде курсор на початку або наприкінці повідомлення.
|
|
235. |
Always request read receipt
|
|
2008-03-10 |
Запитати звіт про прочитання
|
|
236. |
Whether a read receipt request gets added to every message by default.
|
|
2008-03-10 |
Чи додавати звіт про прочитання до кожного повідомлення.
|
|
239. |
Spell checking languages
|
|
2008-11-15 |
Мови перевірки орфографії
|
|
240. |
List of dictionary language codes used for spell checking.
|
|
2008-11-15 |
Список мов, що використовуються для перевірки орфографії.
|
|
264. |
Put personalized signatures at the top of replies
|
|
2010-04-08 |
Розміщати особистий підпис у верхній частині відповідей
|
|
265. |
Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom.
|
|
2010-04-08 |
Користувач може вказати, де має розміщуватися його підпис при відповіді на повідомлення. Цей параметр вказує, чи буде підпис на початку чи наприкінці повідомлення.
|
|
266. |
Do not add signature delimiter
|
|
2010-04-08 |
Не додавати розділювач для підпису
|
|
267. |
Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail.
|
|
2010-04-08 |
Встановіть у ІСТИНА, якщо не хочете додавати розділювач підпису при створенні поштового повідомлення
|
|
296. |
Show image animations
|
|
2010-04-08 |
Показувати анімацію зображень
|
|
297. |
Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead.
|
|
2010-04-08 |
Увімкнути анімацію зображень у повідомленнях HTML. Багатьох користувачів дратують анімовані зображення, і натомість вони хочуть бачити статичні зображення.
|
|
298. |
Enable or disable type ahead search feature
|
|
2006-08-23 |
Увімкнути чи вимкнути
|
|
300. |
Enable or disable magic space bar
|
|
2008-03-10 |
Увімкнути чи вимкнути магію для клавіші пробіл
|
|
301. |
Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders.
|
|
2008-03-10 |
Якщо параметр увімкнено, клавіша пробіл використовується для прокручування перегляду повідомлення, списків повідомлень та тек.
|
|
316. |
Show animated images as animations.
|
|
2008-03-10 |
Показувати анімаційні зображення як анімацію.
|
|
317. |
Show all message headers
|
|
2010-04-08 |
Показувати всі заголовки повідомлень
|
|
318. |
Show all the headers when viewing a messages.
|
|
2010-04-08 |
Показувати всі заголовки при перегляді повідомлень.
|
|
321. |
Show photo of the sender
|
|
2007-09-26 |
Показати фотографію відправника
|
|
322. |
Show the photo of the sender in the message reading pane.
|
|
2007-09-26 |
Показувати фотографію відправника у панелі читання повідомлень.
|
|
333. |
Sender email-address column in the message list
|
|
2008-03-10 |
Показувати електронну адресу автора у списку повідомлень
|
|
334. |
Show the email-address of the sender in a separate column in the message list.
|
|
2008-03-10 |
Показувати електронну адресу автора у зведеному стовпчику повідомлень у списку повідомлень.
|
|
341. |
Hides the per-folder preview and removes the selection
|
|
2007-09-26 |
Сховати попередній перегляд для кожного каталогу та видалити виділення
|
|
346. |
Width of the message-list pane
|
|
2006-08-23 |
Ширина панелі списку повідомлень
|
|
347. |
Width of the message-list pane.
|
|
2006-08-23 |
Ширина панелі списку повідомлень.
|
|
348. |
Layout style
|
|
2010-04-08 |
Стиль розташування
|
|
351. |
The variable width font for mail display.
|
|
2008-03-10 |
Пропорційний шрифт для основного дисплею.
|
|
353. |
The terminal font for mail display.
|
|
2008-03-10 |
Шрифт терміналу для відображення пошти.
|
|
355. |
Use custom fonts for displaying mail.
|
|
2008-03-10 |
Використовувати інші шрифти для відображення пошти.
|