Translations by Neliton Pereira Jr.

Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 96 results
52.
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar
2012-08-20
Posição do painel vertical, entre as listas da agenda e calendário de navegação de datas
111.
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels
2012-08-20
Posição do painel horizontal, entre o calendário de navegação de datas e a lista de tarefas quando não estiver em modo de exibição por mês, em pixels
127.
Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels
2012-08-20
Posição do painel horizontal, entre a visualização, o calendário de navegação de datas e a lista de tarefas no modo de visão de mês, em pixels
142.
Search range for time-based searching in years
2012-08-13
Intervalo de tempo, em anos, para pesquisa baseada em tempo
143.
How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when searching for another occurrence; default is ten years
2012-08-13
Quantos anos a pesquisa baseada em tempo pode avançar ou retroceder em relação ao dia atualmente selecionado quando pesquisar por outra ocorrência; o padrão é dez anos
145.
Whether to display the end time of events in the week and month views
2012-08-20
Exibir a hora de término de eventos nas visões de semana e mês
153.
Whether to show week numbers in various places in the Calendar
2012-08-16
Mostrar números das semanas em vários lugares no calendário
154.
Vertical position for the tag pane
2012-08-17
Posição vertical para painel de etiqueta
156.
Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)
2012-08-16
Destacar tarefas com prazo para hoje com uma cor especial (cor-tarefa-para-hoje)
165.
Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)
2012-08-17
Realçar tarefas atrasadas com uma cor especial (task-overdue-color)
169.
Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes
2012-08-17
Intervalos mostrados em visualizações de dia e de semana útil, em minutos
173.
Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm
2012-08-16
Mostrar as horas no formato 24h em vez de usar AM ou PM
175.
Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries
2012-08-16
Definir um lembrete para aniversários e aniversários de casamento
177.
Whether to set a default reminder for appointments
2012-08-16
Definir um lembrete padrão para compromissos
179.
Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution
2012-08-16
Usar o fuso horário do sistema em vez do fuso horário selecionado no Evolution
204.
Whether the window is maximized
2012-08-17
Exibir a janela maximizada
226.
The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author
2012-08-20
O texto que é inserido ao responder uma mensagem, atribuindo a mensagem ao autor original
230.
The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows
2012-08-20
O texto que é inserido ao se responder uma mensagem, dizendo que segue a mensagem original
257.
Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message which is also PGP or S/MIME signed.
2012-08-20
Ativar automaticamente assinaturas PGP ou S/MIME ao responder a uma mensagem que também for assinada via PGP ou S/MIME.
294.
Save file format for drag-and-drop operation
2012-08-09
Salvar formato de arquivo para a operação arrastar e soltar
329.
Timeout for marking messages as seen
2012-08-20
Tempo limite para marcar as mensagens como vistas
330.
Timeout in milliseconds for marking messages as seen.
2012-08-20
Tempo limite em milissegundos para marcar as mensagens como vistas.
339.
Enable Unmatched search folder
2012-08-13
Ativar pasta de pesquisa Sem ocorrências
340.
Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if Search Folders are disabled.
2012-08-13
Ativar pasta de pesquisa Sem ocorrências dentro de Pastas de pesquisa. Não fará nada se as Pastas de pesquisa estiverem desativadas.
371.
Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order given by a user
2012-08-20
Informa como ordenar contas em uma árvore de pastas usada na visão de e-mail. Quando definido como verdeiro, as contas serão ordenadas alfabeticamente, com exceção das pastas "Neste computador" e de "Pesquisa". Caso contrário, as contas serão ordenadas com base em regra dada pelo usuário
403.
Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree
2012-08-13
Pergunta se é para copiar uma pasta ao arrastar e soltar na árvore de pastas
405.
Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree
2012-08-13
Perguntar se é para mover uma pasta por arrastar e soltar na árvore de pastas
2012-08-13
Perguntar para mover uma pasta por arrastar e soltar na árvore de pastas
511.
['attachment','attaching','attached','enclosed']
2012-08-13
['anexo', 'anexando', 'anexamos', 'anexei']
523.
Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin.
2012-08-13
Catálogo de endereços a ser usado para guardar automaticamente contatos sincronizados do Pidgin.
525.
Check interval for Pidgin syncing of contacts.
2012-08-13
Intervalo de verificação para sincronização de contatos do Pidgin.
526.
Pidgin last sync MD5
2012-08-13
MD5 da última sincronização com o Pidgin
527.
Pidgin last sync MD5.
2012-08-13
MD5 da última sincronização com o Pidgin.
528.
Pidgin last sync time
2012-08-13
Última sincronização com o Pidgin
529.
Pidgin last sync time.
2012-08-13
Última sincronização com o Pidgin.
550.
Whether to emit a beep.
2012-08-13
Emitir ou não um alarme sonoro.
551.
Whether to emit a beep when new messages arrive.
2012-08-13
Emitir ou não um alarme sonoro quando novas mensagens chegarem.
552.
Sound filename to be played.
2012-08-20
Nome do arquivo de som a ser reproduzido.
554.
Whether to play a sound file.
2012-08-20
Reproduzir um arquivo de som.
560.
Mode to use when displaying mails
2012-08-20
Modo a ser usado quando exibir e-mails
564.
The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each values specifies an XML with setup for publishing to one destination.
2012-10-08
A chave especifica a lista de destinos onde publicar os calendários . Cada valor especifica um XML com configuração para publicar em um destino.
2012-08-28
A chave especifica à lista de destinos onde publicar agendas . Cada valor especifica um XML com configuração para publicar em um destino.
2223.
Display as attachment
2012-08-09
Mostrar como anexo
2224.
Audio Player
2012-08-28
Reprodutor de áudio
2225.
Play the attachment in embedded audio player
2012-08-28
Reproduzir anexo em reprodutor de áudio embutido
2232.
Format part as an RFC822 message
2012-08-16
Formata parte como uma mensagem RFC822
2262.
Display source of a MIME part
2012-08-20
Exibir fonte de uma parte MIME
2276.
Could not parse S/MIME message: %s
2012-08-20
Não foi possível analisar mensagem S/MIME: %s
2569.
any of the following conditions
2012-08-20
qualquer das condições a seguir
2570.
_Find items which match:
2012-08-20
_Localizar itens que correspondam a: