Translations by Ignacio Casal Quinteiro
Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%d/%m/%Y
|
|
2006-03-19 |
%d/%m/%Y
|
|
3. |
Autocomplete length
|
|
2007-04-02 |
Lonxitude do completado automático
|
|
4. |
The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete.
|
|
2007-04-02 |
O número de caracteres que deben teclearse antes de que o Evolution tente completar automaticamente.
|
|
7. |
URI for the folder last used in the select names dialog
|
|
2006-03-19 |
URI para o cartafol usado por última vez no diálogo de selección de nomes
|
|
8. |
URI for the folder last used in the select names dialog.
|
|
2006-03-19 |
URI para o cartafol usado por última vez no diálogo de selección de nomes.
|
|
19. |
Show preview pane
|
|
2007-04-02 |
Mostrar o panel de previsualización
|
|
20. |
Whether to show the preview pane.
|
|
2007-04-02 |
Indica se se mostra o panel de previsualización.
|
|
45. |
Compress weekends in month view
|
|
2007-04-02 |
Comprimir as fins de semana na visualización mensual
|
|
47. |
Ask for confirmation when deleting items
|
|
2006-03-19 |
Pedir confirmación ao eliminar elementos
|
|
49. |
Confirm expunge
|
|
2007-04-02 |
Confirmar a compactación
|
|
51. |
Month view vertical pane position
|
|
2007-04-02 |
Posición do panel vertical na visualización mensual
|
|
53. |
Workday end hour
|
|
2006-03-19 |
Hora de finalización da xornada laboral
|
|
55. |
Workday end minute
|
|
2006-03-19 |
Minuto de finalización da xornada laboral
|
|
56. |
Minute the workday ends on, 0 to 59.
|
|
2007-04-02 |
Minuto de finalización da xornada laboral, de 0 a 59.
|
|
57. |
Workday start hour
|
|
2006-03-19 |
Hora de comezo da xornada laboral
|
|
58. |
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
|
|
2007-04-02 |
Hora de comezo da xornada laboral, en formato de vinte e catro horas, de 0 a 23.
|
|
59. |
Workday start minute
|
|
2006-03-19 |
Minuto de comezo da xornada laboral
|
|
60. |
Minute the workday starts on, 0 to 59.
|
|
2007-04-02 |
Minuto de comezo da xornada laboral, de 0 a 59.
|
|
84. |
Default reminder value
|
|
2007-04-02 |
Valor de aviso predeterminado
|
|
86. |
Default reminder units
|
|
2007-04-02 |
Unidades de aviso predeterminadas
|
|
88. |
Show categories field in the event/meeting/task editor
|
|
2007-04-02 |
Mostrar o campo categorías no editor de eventos/reunións/tarefas
|
|
89. |
Whether to show categories field in the event/meeting editor
|
|
2007-04-02 |
Indica se se mostra o campo de categorías no editor de eventos/reunións
|
|
90. |
Show Role field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-04-02 |
Mostrar o campo Rol no editor de eventos/tarefas/reunións
|
|
91. |
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-04-02 |
Indica se se mostra o campo de rol no editor de eventos/tarefas/reunións
|
|
92. |
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-04-02 |
Mostrar o campo RSVP no editor de eventos/tarefas/reunións
|
|
93. |
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-04-02 |
Indica se se mostra o campo RSVP no editor de eventos/tarefas/reunións
|
|
94. |
Show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-04-02 |
Mostrar o campo de estado no editor de eventos/tarefas/reunións
|
|
95. |
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-04-02 |
Indica se se mostra o campo de estado no editor de eventos/tarefas/reunións
|
|
96. |
Show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2007-04-02 |
Mostrar o campo de fuso horario no editor de eventos/reunións
|
|
97. |
Whether to show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2007-04-02 |
Indica se se mostra o campo de fuso horario no editor de eventos ou reunións
|
|
98. |
Show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-04-02 |
Mostrar o campo de tipo no editor de eventos/tarefas/reunións
|
|
99. |
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-04-02 |
Indica se se mostra o campo de tipo no editor de eventos, tarefas ou reunións
|
|
100. |
Hide completed tasks
|
|
2007-04-02 |
Ocultar as tarefas terminadas
|
|
102. |
Hide task units
|
|
2007-04-02 |
Ocultar as unidades da tarefa
|
|
104. |
Hide task value
|
|
2007-04-02 |
Ocultar o valor da tarefa
|
|
110. |
Horizontal pane position
|
|
2006-03-19 |
Posición horizontal do panel
|
|
118. |
Marcus Bains Line
|
|
2006-03-19 |
Liña de Marcus Bains
|
|
126. |
Month view horizontal pane position
|
|
2007-04-02 |
Posición do panel horizontal da visualización mensual
|
|
138. |
Free/busy template URL
|
|
2006-03-19 |
URL do modelo de dispoñibilidade
|
|
144. |
Show appointment end times in week and month views
|
|
2007-04-02 |
Mostrar os prazos finais das citas nas visualizacións semanal e mensual
|
|
157. |
Tasks due today color
|
|
2006-03-19 |
Cor para as tarefas que vencen hoxe
|
|
166. |
Overdue tasks color
|
|
2007-04-02 |
Cor para as tarefas pendentes
|
|
168. |
Time divisions
|
|
2006-03-19 |
Divisións horarias
|
|
170. |
Timezone
|
|
2006-03-19 |
Fuso horario
|
|
172. |
Twenty four hour time format
|
|
2007-04-02 |
Formato de hora en vinte e catro horas
|
|
176. |
Default appointment reminder
|
|
2007-04-02 |
Aviso de cita predeterminado
|
|
209. |
Check whether Evolution is the default mailer
|
|
2007-04-02 |
Verificar se o Evolution é a aplicación de correo predeterminada
|
|
210. |
Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer.
|
|
2007-04-02 |
Cada vez que se inicie o Evolution, verificar se é ou non o cliente de correo predeterminado.
|
|
211. |
Default charset in which to compose messages
|
|
2007-04-02 |
Conxunto de caracteres predeterminado para escribir mensaxes
|
|
217. |
Spell check inline
|
|
2007-04-02 |
Verificación ortográfica en liña
|