Translations by Pierre Slamich

Pierre Slamich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
52.
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar
2012-09-28
Position du panneau vertical, entre les listes d'agendas et le calendrier navigateur de dates
54.
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23
2012-09-28
Heure à laquelle la journée de travail se termine, dans le format 24 heures, de 0 à 23
111.
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels
2012-09-28
Position du panneau horizontal hors vue mensuelle, entre le calendrier navigateur de dates et la liste des tâches, en pixels
119.
Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar
2012-09-28
Indique s'il faut dessiner la ligne Marcus Bains (ligne à la date actuelle) dans l'agenda
127.
Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels
2012-09-28
Position du panneau horizontal en vue mensuelle, entre la vue, le calendrier navigateur de dates et la liste des tâches, en pixels
128.
Scroll Month View by a week, not by a month
2012-09-28
Faire défiler la vue mensuelle d'une semaine et pas d'un mois
129.
Whether to scroll a Month View by a week, not by a month
2012-09-28
Indique s'il faut faire défiler la vue mensuelle d'une semaine et pas d'un mois
153.
Whether to show week numbers in various places in the Calendar
2012-09-28
Indique s'il faut afficher les numéros de semaine à différents endroits de l'agenda
154.
Vertical position for the tag pane
2012-09-28
Position vertical du panneau des étiquettes
155.
Highlight tasks due today
2012-09-28
Mise en évidence des tâches à effectuer aujourd'hui
164.
Highlight overdue tasks
2012-09-28
Mise en évidence des tâches en retard
177.
Whether to set a default reminder for appointments
2012-09-28
Indique s'il faut mettre en place un rappel par défaut des rendez-vous
258.
Encode filenames in an Outlook/GMail way
2012-09-28
Coder les noms de fichiers à la manière Outlook/GMail
370.
Sort accounts alphabetically in a folder tree
2012-09-28
Trier les comptes en ordre alphabétique dans une arborescence de dossiers
371.
Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order given by a user
2012-09-28
Indique comment trier les comptes dans une arborescence de dossiers utilisée dans une vue courriel. Si défini à « true », les comptes sont triés en ordre alphabétique, excepté les dossiers « Sur cet ordinateur » et « Dossiers de recherche », sinon les comptes sont triés en fonction de l'ordre imposé par l'utilisateur
455.
Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox.
2012-09-28
Indique s'il faut vérifier la présence de nouveaux messages lorsqu'Evolution démarre. Cela signifie également l'envoi des messages de la boîte d'envoi.
535.
Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer.
2012-09-28
Lance automatiquement l'éditeur lorsqu'une touche est pressée dans l'éditeur de courriel.
560.
Mode to use when displaying mails
2012-09-28
Mode à utiliser pour afficher le courriel
1157.
Occurs
2012-09-28
Apparaît
1158.
Less Than
2012-09-28
Est inférieur à
1160.
More Than
2012-09-28
Plus de
1576.
Enter password to access free/busy information on server %s as user %s
2011-02-27
Entrez le mot de passe pour accéder à des informations de disponibilité sur le serveur %s en tant qu'utilisateur %s
1577.
Failure reason: %s
2011-02-12
Raison de la défaillance: %s