Translations by Alain Lojewski

Alain Lojewski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1134 results
~
Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of the Evolution groupware suite. This version of Evolution is not yet complete. It is getting close, but some features are either unfinished or do not work properly. If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall this version, and install version %s instead. If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org. This product comes with no warranty and is not intended for individuals prone to violent fits of anger. We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly await your contributions!
2014-10-08
Bonjour, Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version de développement de la suite de travail collaboratif Evolution. Cette version d'Evolution n'est pas encore finalisée. Elle est sur le point de l'être mais certaines fonctionnalités ne sont pas terminées ou ne fonctionnent pas correctement. Si vous souhaitez utiliser une version stable d'Evolution, nous vous recommandons de désinstaller cette version et d'installer, à la place, la version %s. Si vous découvrez des anomalies, veuillez nous les rapporter sur bugzilla.gnome.org. Ce produit est fourni sans aucune garantie et n'est pas destiné à des individus sujets à de violents accès de colère. Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur, et nous attendons impatiemment vos contributions !
10.
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
2017-07-20
Le style de l'agencement définit comment disposer le panneau d'aperçu par rapport à la liste des contacts. « 0 » (vue classique) place le panneau d'aperçu sous la liste des contacts. « 1 » (vue verticale) place le panneau d'aperçu à côté de la liste des contacts.
18.
The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view
2017-07-20
L'UID du carnet d'adresses sélectionné (ou « principal ») dans le panneau latéral de la vue « Contacts »
32.
Whether to show Certificates tab in the editor
2017-07-20
Indique s'il faut afficher l'onglet Certificats dans l'éditeur
44.
Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
2017-07-20
Unités pour un rappel d'anniversaire, « minutes », « hours » ou « days »
61.
Workday start time for Monday
2017-07-20
Heure à laquelle les lundis ouvrés commencent
62.
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
2017-07-20
Heure à laquelle la journée de travail commence, dans le format 24h HHMM, de 0000 à 2359, ou -1 pour utiliser les heure et minutes de fin de journée
63.
Workday end time for Monday
2017-07-20
Heure à laquelle les lundis ouvrés se terminent
64.
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and day-end-minute
2017-07-20
Heure à laquelle la journée de travail se termine, dans le format 24h HHMM, de 0000 à 2359, ou -1 pour utiliser les heure et minutes de fin de journée
65.
Workday start time for Tuesday
2017-07-20
Heure à laquelle les mardis ouvrés commencent
66.
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
2017-07-20
Heure à laquelle la journée de travail se termine, dans le format vingt quatre heures HHMM, de 0000 à 2359, ou -1 pour utiliser day-start-hour et day-start-minute
67.
Workday end time for Tuesday
2017-07-20
Heure à laquelle les mardis ouvrés se terminent
68.
Workday start time for Wednesday
2017-07-20
Heure à laquelle les mercredis ouvrés commencent
69.
Workday end time for Wednesday
2017-07-20
Heure à laquelle les mercredis ouvrés se terminent
70.
Workday start time for Thursday
2017-07-20
Heure à laquelle les jeudis ouvrés commencent
71.
Workday end time for Thursday
2017-07-20
Heure à laquelle les jeudis ouvrés se terminent
72.
Workday start time for Friday
2017-07-20
Heure à laquelle les vendredis ouvrés commencent
73.
Workday end time for Friday
2017-07-20
Heure à laquelle les vendredis ouvrés se terminent
74.
Workday start time for Saturday
2017-07-20
Heure à laquelle les samedis ouvrés commencent
75.
Workday end time for Saturday
2017-07-20
Heure à laquelle les samedis ouvrés se terminent
76.
Workday start time for Sunday
2017-07-20
Heure à laquelle les dimanches ouvrés commencent
77.
Workday end time for Sunday
2017-07-20
Heure à laquelle les dimanches ouvrés se terminent
79.
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a “timezone” key
2017-07-20
Si activé, affiche le fuseau horaire secondaire dans une vue quotidienne. La valeur est identique à celle utilisée pour une clé « timezone »
83.
Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-zones” list
2017-07-20
Nombre maximum de fuseaux horaires récemment utilisés à enregistrer dans une liste « day_second_zones »
87.
Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”
2017-07-20
Unités pour le rappel par défaut, « minutes », « hours » ou « days »
103.
Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”
2017-07-20
Unités pour déterminer quand masquer les tâches, « minutes », « hours » ou « days »
114.
Marcus Bains Line Color — Day View
2017-07-20
Couleur de la ligne de l'heure actuelle (MBL) — Vue du jour
116.
Marcus Bains Line Color — Time bar
2017-07-20
Couleur de la ligne de l'heure actuelle (MBL) — Barre de temps
123.
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list
2017-07-20
Le style de l'agencement définit comment disposer le panneau d'aperçu par rapport à la liste des mémos. « 0 » (vue classique) place le panneau d'aperçu sous la liste des mémos. « 1 » (vue verticale) place le panneau d'aperçu à côté de la liste des mémos
132.
Primary calendar
2012-10-22
Agenda principal
133.
The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the “Calendar” view
2017-07-20
L'UID de l'agenda sélectionné (ou « principal ») dans le panneau latéral de la vue « Agenda »
135.
The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the “Memos” view
2017-07-20
L'UID de la liste de mémos sélectionnée (ou « principal ») dans le panneau latéral de la vue « Mémos »
137.
The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the “Tasks” view
2017-07-20
L'UID de la liste des tâches sélectionnée (ou « principal ») dans le panneau latéral de la vue « Tâches »
142.
Search range for time-based searching in years
2012-10-22
Nombre d'années à considérer pour une recherche dans le temps
143.
How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when searching for another occurrence; default is ten years
2012-10-22
À partir du jour actuellement sélectionné, de combien d'années la recherche dans le temps peut-elle reculer ou avancer pour trouver une autre occurrence ; la valeur par défaut est dix ans
146.
Show appointment icons in the month view
2017-07-20
Afficher les icônes de rendez-vous dans le mode vues par mois
147.
Whether to show icons of events in the month view
2017-07-20
Indique s'il faut afficher les icônes des évènements dans le mode vues par mois
149.
If “true”, show the memo preview pane in the main window
2017-07-20
Si « vrai », le panneau d'aperçu des mémos est affiché dans la fenêtre principale
151.
If “true”, show the task preview pane in the main window
2017-07-20
Si « vrai », le panneau d'aperçu des tâches est affiché dans la fenêtre principale
158.
Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used together with task-due-today-highlight
2017-07-20
Couleur des tâches qui sont à effectuer aujourd'hui, dans le format « #rrggbb ». Utilisée conjointement à l'option task-due-today-highlight
161.
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list
2017-07-20
Le style de l'agencement définit comment disposer le panneau d'aperçu par rapport à la liste des tâches. « 0 » (vue classique) place le panneau d'aperçu sous la liste des tâches. « 1 » (vue verticale) place le panneau d'aperçu à côté de la liste des tâches
167.
Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used together with task-overdue-highlight.
2017-07-20
Couleur des tâches qui sont en retard, dans le format « #rrggbb ». Utilisée conjointement à l'option task-overdue-highlight.
171.
The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database location like “America/New York”
2017-07-20
Le fuseau horaire par défaut à utiliser pour les dates et les horaires dans l'agenda, comme un emplacement non traduit de la base de données des fuseaux horaires d'Olsen par exemple « America/New York »
181.
Monday is a work day
2014-10-08
Lundi est un jour ouvrable
182.
Tuesday is a work day
2014-10-08
Mardi est un jour ouvrable
183.
Wednesday is a work day
2014-10-08
Mercredi est un jour ouvrable
184.
Thursday is a work day
2014-10-08
Jeudi est un jour ouvrable
185.
Friday is a work day
2014-10-08
Vendredi est un jour ouvrable
186.
Saturday is a work day
2014-10-08
Samedi est un jour ouvrable
187.
Sunday is a work day
2014-10-08
Dimanche est un jour ouvrable