|
1.
|
|
|
Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE
|
|
|
|
Rexeitar configurar PASSPHRASE como SIGN_PASSPHRASE
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:113
|
|
2.
|
|
|
Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE
|
|
|
|
Rexeitar configurar SIGN_PASSPHRASE como PASSPHRASE
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:124
|
|
3.
|
|
|
PASSPHRASE variable not set, asking user.
|
|
|
|
Variábel PASSPHRASE non estabelecida, preguntar ao usuario.
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:168
|
|
4.
|
|
|
GnuPG passphrase for signing key:
|
|
|
|
Frase de paso GnuPG para chave de asinado:
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:183
|
|
5.
|
|
|
GnuPG passphrase:
|
|
|
|
Frase de paso de GnuPG:
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:187
|
|
6.
|
|
|
Retype passphrase for signing key to confirm:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Volva a teclear a frase de paso da chave de asinado para confirmar:
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:193
|
|
7.
|
|
|
Retype passphrase to confirm:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Reescriba a frase de paso para confirmar:
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:194
|
|
8.
|
|
|
First and second passphrases do not match! Please try again.
|
|
|
|
A primeira e a segunda non coinciden! Por favor ténteo de novo.
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:199
|
|
9.
|
|
|
Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again.
|
|
|
|
Non pode usar unha frase de paso en branco con cifrado asimétrico! Por favor ténteo de novo.
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:210
|
|
10.
|
|
|
File %s complete in backup set.
Continuing restart on file %s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O ficheiro %s está completo no conxunto de repaldo.
Continuar a restauración no ficheiro %s.
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:270
|