Translations by ubuntuki

ubuntuki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 102 results
2.
Debian Utilities
2010-05-16
Debian Altyapı Hizmetleri
6.
SYNOPSIS
2011-06-24
ÖZET
13.
B<-h>, B<--help>
2010-03-29
B<-h>, B<--yardım>
14.
Display a help message and exit successfully.
2010-03-29
Yardım iletisini göster ve başarılı bir şekilde çık.
21.
SEE ALSO
2010-03-29
AYRICA BKZ
23.
SUPPORT
2010-03-29
DESTEK
24.
This program is community-supported (meaning: you'll need to fix it yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback (positive or negative).
2010-07-21
Bu program topluluk-desteklidir (anlamı: onu kendinizinin ayarlaması gerekecek). Yamalarınızı bize göndermenizden mutluluk duyarız, tabii ki geri bildirimlerinizi de (olumlu ve olumsuz)
41.
Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>.
2010-03-29
Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>.
55.
Please use this program responsibly, and do take our users into consideration.
2010-07-21
Lütfen bu programı sorumlu olarak kullanın ve kullanıcılarımızı dikkate alın.
62.
Do not send emails but print them to standard output.
2010-03-29
E-postaları gönderme fakat onları standart çıktıya yazdır.
173.
Binary package name.
2010-03-29
İkili paket adı.
175.
Source package name.
2010-03-29
Kaynak paket adı.
177.
E-mail address of the maintainer.
2010-03-29
Geliştiricinin e-posta adresi.
179.
E-mail address of the submitter.
2010-03-29
Gönderenin e-posta adresi.
181.
Bug severity.
2010-03-29
Hata önemi.
191.
Bugs which affect this package.
2010-03-29
Bu paketi etkileyen hatalar.
270.
Remove the record that you have claimed a bug.
2010-08-23
Hata olduğunu iddia ettiğiniz kayıtı kaldırın.
318.
B<cleancache> I<package> | B<src:>I<package> | I<maintainer>
2011-06-24
B<cleancache> I<package> | B<src:>I<package> | I<maintainer>
327.
ENVIRONMENT VARIABLES
2010-08-23
ORTAM DEĞİŞKENLERİ
334.
CONFIGURATION VARIABLES
2010-08-23
YAPILANDIRMA DEĞİŞKENLERİ
406.
REQUIREMENTS
2010-08-23
GEREKSİNİMLER
410.
and run apt-get update afterwards or use the update option of this tool.
2010-08-27
ve sonradan apt-get update çalıştırın ya da bu aracın güncelleme seçeneğini kullanın.
414.
chdist - script to easily play with several distributions
2010-08-27
chdist - çeşitli dağıtımlarla kolayca oynayabilmek için betik
417.
Provide a usage message.
2010-08-23
Bir kullanıcı iletisi sağla.
482.
A file was skipped for some reason, for example, because it was unreadable or not found. The warning message will give details.
2010-08-27
Dosya bir nedenden atlandı, örneğin, okunamaz ya da bulunamamış. Uyarı iletisi ayrıntıları verecektir.
529.
Global defaults
2010-08-27
Evrensel varsayılanlar
610.
B<-R>I<root\ directory>
2011-06-24
B<-R>I<root\ directory>
1045.
B<hg> / B<darcs>
2010-08-27
B<hg> / B<darcs>
1053.
debdiff - compare file lists in two Debian packages
2010-08-27
debdiff - iki Debian paketi arasında dosya listelerini karşılaştır
1076.
B<--controlfiles>I< FILE>[B<,>I<FILE> ...]
2011-06-24
B<--controlfiles>I< FILE>[B<,>I<FILE> ...]
1102.
Do not unpack tarballs inside source packages.
2010-08-27
Kaynak paketleri içindeki tar yumaklarını çözme.
1169.
debi - install current version of generated Debian package
2010-08-27
debi - oluşturulan Debian paketinin güncel sürümünü kur
1170.
B<debi> [I<options>] [I<changes file>] [I<package> ...]
2010-08-27
B<debi> [I<options>] [I<changes file>] [I<package> ...]
1245.
B<debrelease> [I<debrelease options>] [I<dupload/dput options>]
2010-08-27
B<debrelease> [I<debrelease options>] [I<dupload/dput options>]
1274.
&dhemail;
2011-06-24
&dhemail;
1275.
<placeholder type="address" id="0"/> &dhdate;
2010-08-27
<placeholder type="address" id="0"/> &dhdate;
1276.
&dhcommand;
2011-06-24
&dhcommand;
1284.
<option>--new-version</option> <replaceable class="parameter">new-version</replaceable>
2010-08-27
<option>--yeni-sürüm</option> <replaceable class="parameter">yeni-sürüm</replaceable>
1287.
<option>--old-version</option> <replaceable class="parameter">old-version</replaceable>
2010-08-27
<option>--eski-sürüm</option> <replaceable class="parameter">eski-sürüm</replaceable>
1290.
<option>--calculate-only</option>
2010-08-27
<option>--sadece-hesapla</option>
1292.
<option>-s</option> <replaceable class="parameter">string</replaceable>
2011-06-24
<option>-s</option> <replaceable class="parameter">string</replaceable>
1293.
<option>--string</option> <replaceable class="parameter">string</replaceable>
2011-06-24
<option>--string</option> <replaceable class="parameter">string</replaceable>
1336.
B<debsign> [I<options>] [I<changes-file>|I<dsc-file>|I<commands-file> ...]
2011-06-24
B<debsign> [I<options>] [I<changes-file>|I<dsc-file>|I<commands-file> ...]
1342.
B<-r >[I<username>B<@>]I<remotehost>
2011-06-24
B<-r >[I<username>B<@>]I<remotehost>
1360.
This is the B<-m> option.
2011-06-24
Bu B<-m> seçeneğidir.
1376.
B<-d>I< destination>,I< >B<--destdir>I< destination>
2011-06-24
B<-d>I< destination>,I< >B<--destdir>I< destination>
1383.
B<--binary>
2011-06-24
B<--binary>
1384.
Download binary packages instead of source packages.
2011-06-24
Kaynak paketleri yerine ikili paketleri indir.
1385.
B<-a>, B<--architecture>
2011-06-24
B<-a>, B<--architecture>
1424.
debuild - build a Debian package
2011-06-24
debuild - bir Debian paketi oluştur