Translations by ubuntuki
ubuntuki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Debian Utilities
|
|
2010-05-16 |
Debian Altyapı Hizmetleri
|
|
6. |
SYNOPSIS
|
|
2011-06-24 |
ÖZET
|
|
13. |
B<-h>, B<--help>
|
|
2010-03-29 |
B<-h>, B<--yardım>
|
|
14. |
Display a help message and exit successfully.
|
|
2010-03-29 |
Yardım iletisini göster ve başarılı bir şekilde çık.
|
|
21. |
SEE ALSO
|
|
2010-03-29 |
AYRICA BKZ
|
|
23. |
SUPPORT
|
|
2010-03-29 |
DESTEK
|
|
24. |
This program is community-supported (meaning: you'll need to fix it yourself). Patches are however appreciated, as is any feedback (positive or negative).
|
|
2010-07-21 |
Bu program topluluk-desteklidir (anlamı: onu kendinizinin ayarlaması gerekecek). Yamalarınızı bize göndermenizden mutluluk duyarız, tabii ki geri bildirimlerinizi de (olumlu ve olumsuz)
|
|
41. |
Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>.
|
|
2010-03-29 |
Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>.
|
|
55. |
Please use this program responsibly, and do take our users into consideration.
|
|
2010-07-21 |
Lütfen bu programı sorumlu olarak kullanın ve kullanıcılarımızı dikkate alın.
|
|
62. |
Do not send emails but print them to standard output.
|
|
2010-03-29 |
E-postaları gönderme fakat onları standart çıktıya yazdır.
|
|
173. |
Binary package name.
|
|
2010-03-29 |
İkili paket adı.
|
|
175. |
Source package name.
|
|
2010-03-29 |
Kaynak paket adı.
|
|
177. |
E-mail address of the maintainer.
|
|
2010-03-29 |
Geliştiricinin e-posta adresi.
|
|
179. |
E-mail address of the submitter.
|
|
2010-03-29 |
Gönderenin e-posta adresi.
|
|
181. |
Bug severity.
|
|
2010-03-29 |
Hata önemi.
|
|
191. |
Bugs which affect this package.
|
|
2010-03-29 |
Bu paketi etkileyen hatalar.
|
|
270. |
Remove the record that you have claimed a bug.
|
|
2010-08-23 |
Hata olduğunu iddia ettiğiniz kayıtı kaldırın.
|
|
318. |
B<cleancache> I<package> | B<src:>I<package> | I<maintainer>
|
|
2011-06-24 |
B<cleancache> I<package> | B<src:>I<package> | I<maintainer>
|
|
327. |
ENVIRONMENT VARIABLES
|
|
2010-08-23 |
ORTAM DEĞİŞKENLERİ
|
|
334. |
CONFIGURATION VARIABLES
|
|
2010-08-23 |
YAPILANDIRMA DEĞİŞKENLERİ
|
|
406. |
REQUIREMENTS
|
|
2010-08-23 |
GEREKSİNİMLER
|
|
410. |
and run apt-get update afterwards or use the update option of this tool.
|
|
2010-08-27 |
ve sonradan apt-get update çalıştırın ya da bu aracın güncelleme seçeneğini kullanın.
|
|
414. |
chdist - script to easily play with several distributions
|
|
2010-08-27 |
chdist - çeşitli dağıtımlarla kolayca oynayabilmek için betik
|
|
417. |
Provide a usage message.
|
|
2010-08-23 |
Bir kullanıcı iletisi sağla.
|
|
482. |
A file was skipped for some reason, for example, because it was unreadable or not found. The warning message will give details.
|
|
2010-08-27 |
Dosya bir nedenden atlandı, örneğin, okunamaz ya da bulunamamış. Uyarı iletisi ayrıntıları verecektir.
|
|
529. |
Global defaults
|
|
2010-08-27 |
Evrensel varsayılanlar
|
|
610. |
B<-R>I<root\ directory>
|
|
2011-06-24 |
B<-R>I<root\ directory>
|
|
1045. |
B<hg> / B<darcs>
|
|
2010-08-27 |
B<hg> / B<darcs>
|
|
1053. |
debdiff - compare file lists in two Debian packages
|
|
2010-08-27 |
debdiff - iki Debian paketi arasında dosya listelerini karşılaştır
|
|
1076. |
B<--controlfiles>I< FILE>[B<,>I<FILE> ...]
|
|
2011-06-24 |
B<--controlfiles>I< FILE>[B<,>I<FILE> ...]
|
|
1102. |
Do not unpack tarballs inside source packages.
|
|
2010-08-27 |
Kaynak paketleri içindeki tar yumaklarını çözme.
|
|
1169. |
debi - install current version of generated Debian package
|
|
2010-08-27 |
debi - oluşturulan Debian paketinin güncel sürümünü kur
|
|
1170. |
B<debi> [I<options>] [I<changes file>] [I<package> ...]
|
|
2010-08-27 |
B<debi> [I<options>] [I<changes file>] [I<package> ...]
|
|
1245. |
B<debrelease> [I<debrelease options>] [I<dupload/dput options>]
|
|
2010-08-27 |
B<debrelease> [I<debrelease options>] [I<dupload/dput options>]
|
|
1274. |
&dhemail;
|
|
2011-06-24 |
&dhemail;
|
|
1275. |
<placeholder type="address" id="0"/> &dhdate;
|
|
2010-08-27 |
<placeholder type="address" id="0"/> &dhdate;
|
|
1276. |
&dhcommand;
|
|
2011-06-24 |
&dhcommand;
|
|
1284. |
<option>--new-version</option> <replaceable class="parameter">new-version</replaceable>
|
|
2010-08-27 |
<option>--yeni-sürüm</option> <replaceable class="parameter">yeni-sürüm</replaceable>
|
|
1287. |
<option>--old-version</option> <replaceable class="parameter">old-version</replaceable>
|
|
2010-08-27 |
<option>--eski-sürüm</option> <replaceable class="parameter">eski-sürüm</replaceable>
|
|
1290. |
<option>--calculate-only</option>
|
|
2010-08-27 |
<option>--sadece-hesapla</option>
|
|
1292. |
<option>-s</option> <replaceable class="parameter">string</replaceable>
|
|
2011-06-24 |
<option>-s</option> <replaceable class="parameter">string</replaceable>
|
|
1293. |
<option>--string</option> <replaceable class="parameter">string</replaceable>
|
|
2011-06-24 |
<option>--string</option> <replaceable class="parameter">string</replaceable>
|
|
1336. |
B<debsign> [I<options>] [I<changes-file>|I<dsc-file>|I<commands-file> ...]
|
|
2011-06-24 |
B<debsign> [I<options>] [I<changes-file>|I<dsc-file>|I<commands-file> ...]
|
|
1342. |
B<-r >[I<username>B<@>]I<remotehost>
|
|
2011-06-24 |
B<-r >[I<username>B<@>]I<remotehost>
|
|
1360. |
This is the B<-m> option.
|
|
2011-06-24 |
Bu B<-m> seçeneğidir.
|
|
1376. |
B<-d>I< destination>,I< >B<--destdir>I< destination>
|
|
2011-06-24 |
B<-d>I< destination>,I< >B<--destdir>I< destination>
|
|
1383. |
B<--binary>
|
|
2011-06-24 |
B<--binary>
|
|
1384. |
Download binary packages instead of source packages.
|
|
2011-06-24 |
Kaynak paketleri yerine ikili paketleri indir.
|
|
1385. |
B<-a>, B<--architecture>
|
|
2011-06-24 |
B<-a>, B<--architecture>
|
|
1424. |
debuild - build a Debian package
|
|
2011-06-24 |
debuild - bir Debian paketi oluştur
|