Translations by Fernando Gutiérrez Ferrerías
Fernando Gutiérrez Ferrerías has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 17 of 17 results | First • Previous • Next • Last |
138. |
Configure the keyboard
|
|
2009-03-18 |
Configurar el teclat
|
|
243. |
Detect keyboard layout?
|
|
2009-03-18 |
Detectar la distribució del teclat?
|
|
244. |
You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of keys. If you do not want to do this, you will be able to select your keyboard layout from a list.
|
|
2009-03-18 |
Pot provar la detecció automàtica de la distribució de teclat prement una sèrie de tecles. Si no ho vol fer, desprès podrà triar d'una llista la seva distribució de teclat.
|
|
245. |
Detecting your keyboard layout
|
|
2009-03-18 |
Detectant la seva distribució de teclat
|
|
246. |
Keyboard layout detection complete
|
|
2009-03-18 |
Detecció de la distribució de teclat finalitzada
|
|
247. |
Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be "${LAYOUT}". If this is not correct, you can go back and select your layout from the full list instead.
|
|
2009-03-18 |
Segons les tecles que ha premut, la seva distribució de teclat sembla ser "${LAYOUT}". Si aquesta no és correcta, pot tornar enrere i triar la seva distribució a la llista.
|
|
801. |
Select from worldwide list
|
|
2009-03-18 |
Triar de la llista mundial
|
|
902. |
Is this time zone correct?
|
|
2009-03-18 |
És correcta aquesta zona horària?
|
|
904. |
If this is not correct, you may select from a full list of time zones instead.
|
|
2009-03-18 |
Si això no és correcte, pot triar de la llista complerta de zones horàries.
|
|
1078. |
Use software from the "partner" repository?
|
|
2009-03-18 |
Fer servir software del repositori "partner"?
|
|
1079. |
Some additional software is available from Canonical's "partner" repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by Canonical and the respective vendors as a service to Ubuntu users.
|
|
2009-03-18 |
Hi ha software adicional disponible al repositori "partner" de Canonical. Aquest software no és part d'Ubuntu, però s'ofereix des de Canonical i els respectius proveïdors com a servei als usuaris d'Ubuntu.
|
|
1115. |
Use weak password?
|
|
2009-03-18 |
Fer servir una contrasenya feble?
|
|
1116. |
You entered a password that consists of less than eight characters, which is considered too weak. You should choose a stronger password.
|
|
2009-03-18 |
Ha introduït una contrasenya formada per menys de vuit caràcters, que es considera massa feble. Hauria de triar una contrasenya més forta.
|
|
1117. |
Encrypt your home directory?
|
|
2009-03-18 |
Encriptar el seu directori home?
|
|
1118. |
You may configure your home directory for encryption, such that any files stored there remain private even if your computer is stolen.
|
|
2009-03-18 |
Pot configurar el seu directori home per encriptació, d'aquesta manera qualsevol arxiu emmagatzemat es mantindrà privat encara que li robin l'ordinador.
|
|
1119. |
The system will seamlessly mount your encrypted home directory each time you login and automatically unmount when you log out of all active sessions.
|
|
2009-03-18 |
El sistema muntarà de forma transparent el seu directori home cada vegada que s'identifiqui i automàticament el desmuntarà quan es desconnecti de totes les sessions actives.
|
|
1267. |
Do not use a root file system
|
|
2009-03-18 |
No fer servir un sistema d'arxius root
|