Translations by Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์)
Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Installer Boot Help Screens
|
|
2010-01-15 |
ตัวติดตั้งหน้าช่วยเหลือการบูต
|
|
2. |
<keycap>F1</keycap>
|
|
2010-02-19 |
<keycap>F1</keycap>
|
|
4. |
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
|
|
2010-02-19 |
นี้คือการติดตั้งระบบสำหรับ ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} ถูกสร้างวันที่ ${BUILD_DATE}
|
|
2010-02-19 |
นี้คือการติดตั้งระบบสำหรับ ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} ถูกสร้างขึ้นมาวันที่ ${BUILD_DATE}
|
|
5. |
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
|
|
2010-02-19 |
นี้คือระบบเล่นสดสำหรับ ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} ถูกสร้างวันที่ ${BUILD_DATE}.
|
|
2010-02-19 |
นี้คือระบบเล่นสดสำหรับ ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} ถูกสร้างขึ้นมาวันที่ ${BUILD_DATE}.
|
|
7. |
KEY
|
|
2010-01-15 |
คีย์
|
|
8. |
TOPIC
|
|
2010-01-15 |
หัวข้อ
|
|
9. |
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
|
|
2010-02-19 |
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
|
|
10. |
This page, the help index.
|
|
2010-01-15 |
หน้านี้, ดัชนีความช่วยเหลือ
|
|
11. |
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
|
|
2010-02-19 |
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
|
|
12. |
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2010-01-15 |
สิ่งที่จำเป็นต้องมีก่อนติดตั้ง ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
13. |
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2010-01-15 |
สิ่งที่จำเป็นต้องมีก่อนเริ่มทำงาน ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
14. |
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
|
|
2010-02-19 |
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
|
|
15. |
Boot methods for special ways of using this system.
|
|
2010-02-19 |
วิธีการบูตแบบพิเศษสำหรับระบบนี้
|
|
16. |
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
|
|
2010-02-19 |
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
|
|
17. |
Additional boot methods; rescuing a broken system.
|
|
2010-01-15 |
วิธีการบูตเพิ่มเติม; ช่วยเหลือระบบที่ล้มเหลว
|
|
18. |
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
|
|
2010-02-19 |
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
|
|
19. |
Special boot parameters, overview.
|
|
2010-01-15 |
ค่าพิเศษของบูต, การอธิบายคร่าวๆ
|
|
20. |
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
|
|
2010-02-19 |
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
|
|
21. |
Special boot parameters for special machines.
|
|
2010-01-15 |
วิธีการบูตแบบพิเศษสำหรับเครื่องแบบอื่นๆ
|
|
22. |
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
|
|
2010-02-19 |
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
|
|
23. |
Special boot parameters for selected disk controllers.
|
|
2010-02-07 |
การตั้งค่าบูตแบบพิเศษสำหรับตัวควบคุมดิสก์.
|
|
24. |
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
|
|
2010-02-19 |
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
|
|
25. |
Special boot parameters for the install system.
|
|
2010-02-07 |
การตั้งค่าบูตแบบพิเศษสำหรับการติดตั้งระบบ.
|
|
26. |
Special boot parameters for the bootstrap system.
|
|
2010-02-07 |
การตั้งค่าบูตแบบพิเศษสำหรับพาร์ทิชันบูตของระบบ.
|
|
27. |
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
|
|
2010-02-19 |
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
|
|
28. |
How to get help.
|
|
2010-01-15 |
หาความช่วยเหลือได้อย่างไร
|
|
29. |
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
|
|
2010-02-19 |
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
|
|
31. |
For F1-F9 type control and F then the digit 1-9
For F10 type control and F then the digit 0
|
|
2011-06-04 |
สำหรับ F1-F9 กดปุ่มคอนโทรนและปุ่ม F ตามด้วยปุ่มเลข 1-9
สำหรับ F10 กดปุ่มคอนโทรนและปุ่ม F ตามด้วยปุ่มเลข 0
|
|
33. |
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
|
|
2010-01-15 |
กด F2 ถึง F10 เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม, หรือ ESC เพื่อจบ
|
|
34. |
<keycap>F2</keycap>
|
|
2010-02-19 |
<keycap>F2</keycap>
|
|
36. |
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
|
|
2010-01-15 |
ณต้องมีหน่วยความจำอย่างน้อย 32 MB เพื่อใช้ตัวติดตั้ง Ubuntu.
|
|
37. |
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 5 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 500 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
|
|
2011-07-19 |
คุณควรมีพื้นที่ว่างบนฮาร์ดดิสก์อย่างน้อย 5 กิกะไบต์เพิ้อสร้างพาร์ทิชันสำหรับติดตั้งระบบ Ubuntu แบบใช้คนเดียว หรืออย่างน้อย 500 เมกะไบต์เพื่อติดตั้งระบบ Ubuntu แบบแม่ข่าย คุณจะต้องใช้พื้นที่เพิ่มในการติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่าง ๆ ที่คุณต้องการในระบบ Ubuntu ตัวใหม่ของคุณ
|
|
38. |
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
2010-01-15 |
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมในคู่มือหรือ FAQ บนเว็บไซต์ <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
39. |
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
|
|
2010-01-15 |
คุณต้องมีขนาด RAM อย่างน้อย 384 MB เพื่อใช้งานระบบ Ubuntu live.
|
|
43. |
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2010-02-07 |
กด <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control พร้อมกับ F ตามด้วย 1</phrase> สำหรับหัวข้อความช่วยเหลือ, หรือ ENTER เพื่อไป ${BOOTPROMPT}
|
|
45. |
<keycap>F3</keycap>
|
|
2010-02-19 |
<keycap>F3</keycap>
|
|
46. |
BOOT METHODS
|
|
2010-01-15 |
วิธีการบูตแบบต่างๆ
|
|
47. |
Available boot methods:
|
|
2010-01-15 |
วิธีการบูตที่ใช้ได้:
|
|
49. |
Install Ubuntu
|
|
2010-01-15 |
ติดตั้ง Ubuntu
|
|
50. |
Start the installation -- this is the default option.
|
|
2010-02-19 |
เริ่มการติดตั้ง -- นี้คือตัวเลือกโดยปริยาย
|
|
51. |
expert
|
|
2010-01-15 |
เชี่ยวชาญ
|
|
52. |
Start the installation in expert mode, for maximum control.
|
|
2010-01-15 |
เริ่มการติดตั้งในแบบผู้เชี่ยวชาญเพื่อการปรับแต่งมากที่สุด.
|
|
53. |
cli
|
|
2010-02-07 |
cli
|
|
54. |
cli-expert
|
|
2010-02-07 |
cli-expert
|
|
55. |
Minimal command-line system install.
|
|
2010-01-15 |
ติดตั้งระบบบรรทัดคำสั่งขั้นพื้นฐาน
|
|
56. |
live
|
|
2010-01-15 |
live
|
|
57. |
Try Ubuntu without any change to your computer
|
|
2010-01-15 |
ลองใช้ Ubuntu โดยไม่เปลี่ยนแปลงอะไรเลยบนเครื่องของคุณ
|
|
58. |
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
|
|
2010-01-15 |
ลองใช้ระบบ Live. คุณสามารถเลือกติดตั้งที่หลังด้วยรูปไอคอน "Install" ที่พื้นที่หน้าจอ.
|