Translations by alasdair caimbeul

alasdair caimbeul has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 251 results
1.
Installer Boot Help Screens
2011-12-12
Stàlaichear Sgrìnichean Cobhair Bùtaich
2011-12-12
Stàlaichear Sgrìnichean Cobhair a' Bhùtaich
2011-09-11
Stàlaichear Sgrìnichean Cobhair a'Bhròg
2.
<keycap>F1</keycap>
2011-09-11
<keycap>F1</keycap>
3.
Welcome to ${DISTRIBUTION_NAME}!
2011-09-11
Fàilte gu ${DISTRIBUTION_NAME}!
4.
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2011-12-12
Seo siostam stàlachadh son ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Bha e air a thogail air ${BUILD_DATE}.
2011-09-11
Seo siostam stàlachadh son${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Bha e air a thogail air ${BUILD_DATE}.
5.
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2011-09-30
Se seo siostam beò son ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. bha a thogail air ${BUILD_DATE}.
6.
HELP INDEX
2011-09-30
CLÀR-AMAIS COBHAIR
7.
KEY
2011-12-12
IUCHAIR
2011-09-30
PUTAN
8.
TOPIC
2011-09-30
CUSPAIR
9.
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
2011-09-30
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
10.
This page, the help index.
2011-09-30
Duilleag seo, a'chlàr-amais cobhair.
11.
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
2011-09-11
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
12.
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
2011-09-30
Ro-ghoireasan son stàlachadh ${DISTRIBUTION_NAME}.
13.
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
2011-09-30
Ro-ghoireasan son ruith ${DISTRIBUTION_NAME}.
14.
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
2011-09-11
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
15.
Boot methods for special ways of using this system.
2011-12-12
Modhan Bùtaich son dòighean sònraichte an t-siostam seo a' chleachdadh.
2011-09-30
Modhan Brògadh son dòighean sònraichte an t-siostam seo a' chleachdadh.
16.
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
2011-09-11
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2011-12-12
Modhan bùtaich a' bharrachd: sàbhaladh siostam briste.
2011-09-30
Modhan brògadh a' bharrachd: sàbhaladh siostam briste.
18.
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
2011-09-11
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
19.
Special boot parameters, overview.
2011-12-12
Paramadairean bùtaich sònraichte. Seall-thairis.
2011-09-30
Paramadairean brògadh sònraichte. Seall-thairis.
20.
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
2011-09-11
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
21.
Special boot parameters for special machines.
2011-12-12
Paramadairean bùtaich sònraichte son innealan sònraichte.
2011-12-12
Paramadairean bùtaich sònraichte son son innealan sònraichte.
2011-09-30
Paramadairean brògadh sònraichte son son innealan sònraichte.
22.
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
2011-09-11
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
23.
Special boot parameters for selected disk controllers.
2011-12-12
Paramadairean bùtaich sònraichte son rianadairean diosg taghte.
2011-09-30
Paramadairean brògadh sònraichte son rianadairean diosg taghte.
24.
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
2011-09-11
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
25.
Special boot parameters for the install system.
2011-12-12
Paramadairean bùtaich sònraichte son an t-siostam stàlaichte.
2011-09-30
Paramadairean brògadh sònraichte son an t-siostam stàlaichte.
26.
Special boot parameters for the bootstrap system.
2011-12-12
Paramadairean bùtaich sònraichte son an t-siostam strapainn-bhròg.
2011-09-30
Paramadairean brògadh sònraichte son an t-siostam strapainn-bhròg.
27.
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
2011-09-11
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
28.
How to get help.
2011-09-30
Ciamar a gheibheadh cobhair.
29.
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
2011-09-11
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
30.
Copyrights and warranties.
2011-09-30
Dlighe-sgrìobhaidh agus barrantasan.
31.
For F1-F9 type control and F then the digit 1-9 For F10 type control and F then the digit 0
2011-09-30
Son seòrsa smachd F1-F9 agus F nuairsin am figear 1-9 Son seòrsa smachd F10 agus F nuairsin am figear0
32.
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2011-09-30
Brùth F2 tro F10 son mion-chunntas, no INNTEART gu ${BOOTPROMPT}
33.
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
2011-09-30
Brùth F2 tro F10 son mion-chunntas, no TEICH gu fàgail cobhair.
34.
<keycap>F2</keycap>
2011-09-11
<keycap>F2</keycap>
35.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2011-09-30
RO-GHOIREASAN SON STÀLACHADH UBUNTU
36.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2011-09-30
Feumaidh tu cò dhiù 32 meaga-baidht de RAM son cleachdadh stàlaichear Ubuntu seo.
37.
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 5 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 500 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
2011-12-12
Bu chòrr rùm gu leòr bhith air do dhiosg chruaidh son cruthachadh pàirteachadh diosg ùr de cò dhiù 5 gioga-baidhtean gu stàladh siostam bàrr-deasc Ubuntu no cò dhiù 500 meaga-baidhtean son stàladh frithealaiche. Feumaidh tu barrachd rùm diosg gu stàladh pacaidean a' bharrachd, crochadh air dè tha thu ag iarraidh dèanamh le do siostam ùr Ubuntu.
2011-09-30
Bu chòrr rùm gu leòr bhith air do dhiosg chruaidh son cruthachadh pàirteachadh diosg ùr de cò dhiù 5 gioga-baidhtean gu stàladh siostam barr-deasc Ubuntu no cò dhiù 500 meaga-baidhtean son stàladh frithealaiche. Feumaidh tu barrachd rùm diosg gu stàladh pacaidean a' bharrachd, crochadh air dè tha thu ag iarraidh dèanamh le do siostam ùr Ubuntu.