Translations by Rudinei Weschenfelder
Rudinei Weschenfelder has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
174. |
Too many %%BeginDocument comments.
|
|
2011-10-08 |
Muitos comentários %%BeginDocument.
|
|
175. |
Too many %%EndDocument comments.
|
|
2011-10-08 |
Muitos comentários %%EndDocument.
|
|
176. |
Warning: file contains binary data.
|
|
2011-10-08 |
Atenção: arquivo contém dados binários.
|
|
177. |
Warning: no %%EndComments comment in file.
|
|
2011-10-08 |
Atenção: sem comentário %%EndComments no arquivo.
|
|
178. |
Warning: obsolete DSC version %.1f in file.
|
|
2011-10-08 |
Atenção: versão DSC obsoleta %.1f em arquivo.
|
|
183. |
--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet.
|
|
2011-10-08 |
--[no-]remote-any Permitir/impedir o acesso pela internet.
|
|
185. |
--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job.
|
|
2011-10-08 |
--[no-]user-cancel-any Permitir/impedir que usuários cancelem qualquer tarefa.
|
|
216. |
-D Remove the input file when finished.
|
|
2011-10-08 |
-D Remover o arquivo de entrada quando terminar.
|
|
220. |
-F Run in the foreground but detach from console.
|
|
2011-10-08 |
-F Executar em primeiro plano, mas destacar do terminal.
|
|
233. |
-U username Specify username.
|
|
2011-10-08 |
-U usarname Especificar nome de usuário.
|
|
239. |
-c catalog.po Load the specified message catalog.
|
|
2011-10-08 |
-c catalog.po Carregar o catálogo de mensagens especificado.
|
|
241. |
-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use.
|
|
2011-10-08 |
-c cupsd.conf Definir arquivo cupsd.conf para usar.
|
|
243. |
-d output-dir Specify the output directory.
|
|
2011-10-08 |
-d output-dir Especificar o diretório de saída.
|
|
247. |
-f Run in the foreground.
|
|
2011-10-08 |
-f Executar em primeiro plano.
|
|
249. |
-h Show this usage message.
|
|
2011-10-08 |
-h Exibir esta mensagem de uso.
|
|
252. |
-h server[:port] Specify server address.
|
|
2011-10-08 |
-h server[:port] Especificar o endereço do servidor.
|
|
254. |
-i seconds Repeat the last file with the given time interval.
|
|
2011-10-08 |
-i seconds Repita o último arquivo com o intervalo de tempo.
|
|
262. |
-n copies Set number of copies.
|
|
2011-10-08 |
-n copies Definir número de cópias.
|
|
263. |
-n count Repeat the last file the given number of times.
|
|
2011-10-08 |
-n count Repita o último arquivo em número de vezes.
|
|
265. |
-o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv).
|
|
2011-10-08 |
-o filename.drv Definir o arquivo de informação do drive (caso contrário ppdi.drv).
|
|
266. |
-o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout).
|
|
2011-10-08 |
-o filename.ppd[.gz] Definir arquivo de saída (caso contrário, stdout).
|
|
267. |
-o name=value Set option(s).
|
|
2011-10-08 |
-o name=value Definir opção(ões).
|
|
269. |
-p filename.ppd Set PPD file.
|
|
2011-10-08 |
-p filename.ppd Definir arquivo PPD.
|
|
271. |
-q Run silently.
|
|
2011-10-08 |
-q Executar silenciosamente.
|
|
276. |
-t Produce a test report.
|
|
2011-10-08 |
-t Produzir um relatório de teste.
|
|
277. |
-t Test PPDs instead of generating them.
|
|
2011-10-08 |
-t Teste de PPDs ao invés de gerá-los.
|
|
278. |
-t Test the configuration file.
|
|
2011-10-08 |
-t Testar o arquivo de configuração.
|
|
280. |
-t title Set title.
|
|
2011-10-08 |
-t title Definir título;
|
|
281. |
-u Remove the PPD file when finished.
|
|
2011-10-08 |
-u Remover o arquivo PPD quando terminar.
|
|
286. |
-z Compress PPD files using GNU zip.
|
|
2011-10-08 |
-z Compactar arquivos PPD usando GNU zip.
|
|
355. |
%s accepting requests since %s
|
|
2011-10-08 |
%s aceitar solicitações desde %s
|
|
357. |
%s is not implemented by the CUPS version of lpc.
|
|
2011-10-08 |
%s não é implementado pela versão de CUPS para lpc.
|
|
362. |
%s not accepting requests since %s -
|
|
2011-10-08 |
%s não aceitar requisições de %s-
|
|
364. |
%s/%s accepting requests since %s
|
|
2011-10-08 |
%s/%s aceitar requisições de %s
|
|
365. |
%s/%s not accepting requests since %s -
|
|
2011-10-08 |
%s/%s não aceitar requisições de %s-
|
|
376. |
%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - Não é possível imprimir arquivos e alterar tarefas simultaneamente.
|
|
379. |
%s: Error - expected character set after "-S" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - definição de caractere esperado após opção "-S".
|
|
380. |
%s: Error - expected content type after "-T" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção "-T".
|
|
381. |
%s: Error - expected copies after "-#" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - cópias esperadas após opção "-#".
|
|
382. |
%s: Error - expected copies after "-n" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - cópias esperadas após opção "-n".
|
|
383. |
%s: Error - expected destination after "-P" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - destino esperado após opção "-P".
|
|
384. |
%s: Error - expected destination after "-d" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - destino esperado após opção "-d".
|
|
385. |
%s: Error - expected form after "-f" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - destino esperado após opção "-f".
|
|
390. |
%s: Error - expected name after "-%c" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - nome esperado após opção "-%c".
|
|
393. |
%s: Error - expected priority after "-%c" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - prioridade esperada após opção "-%c".
|
|
395. |
%s: Error - expected title after "-t" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - título esperado após opção "-t".
|
|
396. |
%s: Error - expected username after "-U" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - nome de usuário esperado após opção "-U".
|
|
397. |
%s: Error - expected username after "-u" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - nome de usuário esperado após opção "-u".
|
|
398. |
%s: Error - expected value after "-%c" option.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - valor esperado após opção "-%c".
|
|
400. |
%s: Error - no default destination available.
|
|
2011-10-08 |
%s: Erro - sem destino padrão disponível.
|