Translations by JCBlanc

JCBlanc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 82 results
1.
invalid argument %s for %s
2006-11-29
paramètre %s incorect pour %s
15.
typed memory object
2006-11-29
objet mémoire typé
19.
fifo
2006-11-26
Pile (FIFO)
33.
Temporary failure in name resolution
2006-11-26
Échec temporaire de résolution de nom
35.
Non-recoverable failure in name resolution
2006-11-26
Erreur irrécupérable de résolution de nom
38.
No address associated with hostname
2006-11-29
Aucune adresse associée au nom de l'hôte
2006-11-26
Aucune adresse n'est associée au nom de l'hôte
58.
cannot change permissions of %s
2006-11-26
ne peut changer les permissions de %s
60.
memory exhausted
2006-11-26
mémoire épuisée
62.
failed to return to initial working directory
2006-11-26
échec du retour au répertoire de travail initial
63.
`
2006-11-26
«
64.
'
2006-11-26
»
87.
use --no-preserve-root to override this failsafe
2006-11-26
utiliser --no-preserve-root pour surmonter cette mesure de sûreté
127.
iconv function not usable
2006-11-26
la fonction iconv n'est pas utilisable
128.
iconv function not available
2006-11-26
la fonction iconv n'est pas disponible
131.
cannot convert U+%04X to local character set: %s
2006-11-26
ne peut convertir U+%04X au jeu local de caractères : %s
145.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2006-11-26
Écrit par %s, %s, %s, %s, %s, et %s.
146.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2006-11-26
Écrit par %s, %s, %s, %s, %s, %s, et %s.
177.
missing operand
2006-11-26
opérande manquant
183.
-t equivalent to -vT -T, --show-tabs display TAB characters as ^I -u (ignored) -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB
2006-11-26
-t équivalent à -vT -T, --show-tabs affiche les caractères TAB comme ^I -u (ignoré) -v, --show-nonprinting utilise la notation ^ et M-, sauf pour LFD et TAB
184.
Examples: %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents. %s Copy standard input to standard output.
2006-11-26
Exemples : %s f - g Renvoie le contenu de f, puis l'entrée standard, puis le contenu de g. %s Copie l'entrée standard sur la sortie standard.
187.
%s: input file is output file
2006-11-26
%s : le fichier à l'entrée est le même qu'à la sortie.
195.
cannot access %s
2006-11-26
ne peut accéder à %s
211.
missing operand after %s
2006-11-26
opérande manquant après %s
216.
Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE... or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
2006-11-26
Emploi : %s [OPTION]... GROUPE FICHIER... ou : %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER...
230.
Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE... or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE... or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
2006-11-26
Emploi : %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FICHIER... ou : %s [OPTION]... MODE-OCTAL FICHIER ou : %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER
236.
invalid mode: %s
2006-11-29
mode incorrect : %s
243.
failed to change ownership of %s to %s
2006-11-29
échec de changement de propriétaire de %s en %s
248.
cannot dereference %s
2006-11-29
ne peux retirer la référence à %s
249.
changing ownership of %s
2006-11-29
changement du propriétaire de %s
251.
Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE... or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
2006-11-29
Usage : %s [OPTION]... [PROPRIÉTAIRE][:GROUPE] FICHIER... ou : %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER...
256.
Examples: %s root /u Change the owner of /u to "root". %s root:staff /u Likewise, but also change its group to "staff". %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to "root".
2006-11-29
Exemples : %s root /u Change le propriétaire de /u pour "root". %s root:staff /u Idem, mais change aussi son groupe en "staff". %s -hR root /u Change le propriétaire de /u et de ses sous-répertoires en "root".
261.
Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.
2006-11-29
Exécute la COMMANDE avec le répertoire root initialisé à NOUVEAU-ROOT.
267.
cannot change root directory to %s
2006-11-29
ne peux changer le répertoire racine en %s
268.
cannot chdir to root directory
2006-11-29
ne peux atteindre le répertoire racine
276.
%s: file too long
2006-11-29
%s : fichier trop long
277.
Usage: %s [FILE]... or: %s [OPTION]
2006-11-29
Usage : %s [FICHIER]... ou : %s [OPTION]
279.
Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2
2006-11-29
Usage : %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2
280.
Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.
2006-11-29
Compare les fichiers triés FICHIER1 et FICHIER2 ligne à ligne.
282.
With no options, produce three-column output. Column one contains lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2, and column three contains lines common to both files.
2006-11-29
Sans option, la sortie se fait sur 3 colonnes. La première contient les lignes exclusives au FICHIER1, la seconde les lignes exclusives au FICHIER2, et la troisième contient les lignes communes aux deux fichiers.
293.
cannot lseek %s
2006-11-29
ne peux repérer par lseek() %s
303.
failed to lookup file %s
2006-11-29
échec de repérage du fichier %s
308.
cannot open %s for reading
2006-11-29
Ne peux ouvrir %s en lecture
309.
cannot fstat %s
2006-11-29
ne peux évaluer par fstat() %s
310.
skipping file %s, as it was replaced while being copied
2006-11-29
escamotage du fichier %s, puisqu'il a été remplacé durant la copie
311.
cannot remove %s
2006-11-29
ne peux enlever %s
314.
cannot create regular file %s
2006-11-29
ne peux créer le fichier régulier %s
320.
%s: overwrite %s?
2006-11-29
%s : écraser %s?
321.
(backup: %s)
2006-11-29
(archiver : %s)
323.
cannot create hard link %s to %s
2006-11-29
ne peux créer de lien direct %s vers %s