Translations by Maksim Tomkowicz
Maksim Tomkowicz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
a number all lines
t number only nonempty lines
n number no lines
pBRE number only lines that contain a match for the basic regular
expression, BRE
FORMAT is one of:
ln left justified, no leading zeros
rn right justified, no leading zeros
rz right justified, leading zeros
|
|
2011-09-08 |
a нумараваць усе радкі
t нумараваць толькі непустыя радкі
n не нумараваць радкі
pБСВ нумараваць толькі тыя радкі, якія суадносяцца з базавым сталым
выразам, БСВ
FORMAT is one of:
ln раўнаць па леваму боку, не выводзіць пачатковыя нулі
rn раўнаць па праваму боку, не выводзіць пачатковыя нулі
rz раўнаць па праваму боку, дадаваць пачатковыя нулі
|
|
~ |
Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)
or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)
or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)
or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)
|
|
2011-07-25 |
Выкарыстаньне: %s [ОПЦЫІ]... [-T] МЭТА ІМЯ_СПАС (1-я форма)
ці: %s [ОПЦЫІ]... МЭТА (2-я форма)
ці: %s [ОПЦЫІ]... МЭТА... ТЭЧКА (3-я форма)
ці: %s [ОПЦЫІ]... -t ТЭЧКА МЭТА... (4-я форма)
|
|
~ |
syntax error
|
|
2011-06-27 |
сынтаксычная памылка
|
|
~ |
By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the
corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior
selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST
file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.
Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.
When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the
data blocks are copied only when modified. If this is not possible the copy
fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.
|
|
2011-05-29 |
Прадвызначана, разрэджаныя файлы (КРЫНІЦЫ) вызначаюцца пры дапамозе волкага
эўрыстычнага мэтада, і адпаведна вызначаюцца суадносныя мэтавыя файлы (МЭТЫ).
Гэткія паводзіны усталёўваюцца опцыяй --sparse=auto. Опцыя --sparse=always
стварае разрэджаны мэтавы файл заўсёды, ня гледзячы на тое, ці ўтрымоўвае файл-
КРЫНІЦА дастаткова доўгія пасьлядоўнасьці нулявых байтаў. Выкарыстаньне опцыі
--sparse=never забараняе стварэньне разрэджаных файлаў.
Калі пазначана --reflink[=always], выконваецца аблегчанае капіяваньне, пры якім
блокі дадзеных капіююцца толькі пры зьменах. Калі гэта немагчыма, ці калі
пазначана --reflink=auto, то зьдзяйсьняецца простае капіяваньне.
|
|
~ |
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
2011-05-14 |
Даведка пра карыстаньне праграм GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
~ |
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
|
|
2011-05-12 |
Хатняя старонка %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>
|
|
~ |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2011-05-12 |
Ліцэнзія GPLv3+: GNU GPL v3 ці пазьнейшая <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Гэта свабоднае праграмнае забеспячэньне: вы можаце прадаваць и распаўсюджваць яго.
Не дае НІЯКІХ ГАРАНТЫЙ да ступені, дазволенай законам.
|
|
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2011-05-13 |
нерэчаісны аргумэнт %s для %s
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2011-05-13 |
неадназначны аргумэнт %s для %s
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2011-05-13 |
Рэчаісныя аргумэнты:
|
|
6. |
preserving permissions for %s
|
|
2011-05-01 |
захаваньне правоў дазволу %s
|
|
11. |
symbolic link
|
|
2011-05-13 |
сымбальная спасылка
|
|
14. |
shared memory object
|
|
2011-05-13 |
аб'ект агульнай памяці
|
|
16. |
block special file
|
|
2011-05-13 |
файл блокавай прылады
|
|
17. |
character special file
|
|
2012-01-05 |
файл сімвальнай прылады
|
|
2011-05-13 |
файл сымбальнай прылады
|
|
29. |
socket
|
|
2011-05-13 |
сокет
|
|
33. |
Temporary failure in name resolution
|
|
2011-05-14 |
Часовая памылка ў вызначэньні назвы вузла
|
|
34. |
Bad value for ai_flags
|
|
2011-05-14 |
Няслушнае значэньне для ai_flags
|
|
35. |
Non-recoverable failure in name resolution
|
|
2011-05-14 |
Невыправімая памылка ў вызначэньні назвы вузла
|
|
37. |
Memory allocation failure
|
|
2011-05-14 |
Збой вылучэньня памяці
|
|
40. |
Servname not supported for ai_socktype
|
|
2011-05-01 |
ai_socktype не падтрымлівае імя сэрвера
|
|
43. |
Argument buffer too small
|
|
2011-05-01 |
Буфер аргумэнтаў занадта малы
|
|
44. |
Processing request in progress
|
|
2011-05-01 |
Працягваецца апрацоўка запыту
|
|
46. |
Request not canceled
|
|
2011-05-01 |
Запыт не адменены
|
|
48. |
Interrupted by a signal
|
|
2011-05-14 |
Спынена сыгналам
|
|
49. |
Parameter string not correctly encoded
|
|
2011-05-01 |
Няслушна закадаваны радок параметраў
|
|
56. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2011-05-14 |
%s: няслушная опцыя -- '%c'
|
|
2011-05-01 |
%s: няслушны параметр -- '%c'
|
|
57. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2011-05-14 |
%s: опцыя патрабуе аргумэнт -- '%c'
|
|
2011-05-01 |
%s: параметр патрабуе аргумэнт -- '%c'
|
|
63. |
`
|
|
2011-05-14 |
«
|
|
64. |
'
|
|
2011-05-14 |
»
|
|
72. |
Trailing backslash
|
|
2011-05-01 |
Завяршальны зваротны слэш
|
|
73. |
Invalid back reference
|
|
2011-05-01 |
Няслушная зваротная спасылка
|
|
75. |
Unmatched ( or \(
|
|
2011-05-14 |
Няпарная ( ці \(
|
|
76. |
Unmatched \{
|
|
2011-05-14 |
Няпарная \{
|
|
78. |
Invalid range end
|
|
2011-05-05 |
Няслушны канец дыяпазону
|
|
2011-05-01 |
Няслушны канец даяпазону
|
|
80. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2011-05-14 |
Няслушны папярэдні сталы выраз
|
|
2011-05-05 |
Няслушны папярэдні рэгулярны выраз
|
|
81. |
Premature end of regular expression
|
|
2011-05-14 |
Заўчасны канец сталага выраза
|
|
2011-05-05 |
Заўчасны канец рэгулярнага выраза
|
|
83. |
Unmatched ) or \)
|
|
2011-05-14 |
Неадпаведная ) або \)
|
|
2011-05-05 |
Не адпаведная ) або \)
|
|
85. |
it is dangerous to operate recursively on %s
|
|
2011-05-14 |
%s небясьпечна рэкурсыўна апрацоўваць
|
|
2011-05-05 |
небясьпечна рэкурсыўна апрацоўваць %s
|
|
86. |
it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)
|
|
2011-05-14 |
%s небясьпечна рэкурсыўна апрацоўваць (тое ж, што %s)
|
|
2011-05-05 |
небясьпечна рэкурсыўна апрацоўваць %s (тое ж, што %s)
|
|
87. |
use --no-preserve-root to override this failsafe
|
|
2011-05-05 |
выкарыстоўвайце --no-preserve-root, каб скасаваць папярэджаньне пра небясьпеку
|