Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 17 results
14.
PURPOSE:
HDMI audio interface verification
STEPS:
1. Plug an external HDMI device with sound (Use only one HDMI/DisplayPort interface at a time for this test)
2. Click the Test button
VERIFICATION:
Did you hear the sound from the HDMI device?
description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
OBJECTIF[nbsp]:
Effectuer une vérification de l'interface audio HDMI
ÉTAPES[nbsp]:
1. Connectez un périphérique HDMI externe utilisant le son (Utilisez une seule interface HDMI/DisplayPort à la fois pour ce test)
2. Cliquez sur le bouton «[nbsp]Tester[nbsp]»
VÉRIFICATION[nbsp]:
Avez-vous entendu le son provenant du périphérique HDMI[nbsp]?
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
OBJECTIF[nbsp]:
Effectuer une vérification de l'interface audio HDMI
ÉTAPES[nbsp]:
1. Connectez un périphérique HDMI externe utilisant le son (Utilisez une seule interface HDMI/DisplayPort à la fois pour ce test)
2. Cliquez sur le bouton «[nbsp]Test[nbsp]»
VÉRIFICATION[nbsp]:
Avez-vous entendu le son provenant du périphérique HDMI ?
Suggested by Pierre Slamich
Located in ../jobs/audio.txt.in:40
15.
PURPOSE:
DisplayPort audio interface verification
STEPS:
1. Plug an external DisplayPort device with sound (Use only one HDMI/DisplayPort interface at a time for this test)
2. Click the Test button
VERIFICATION:
Did you hear the sound from the DisplayPort device?
description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
OBJECTIF[nbsp]:
Effectuer une vérification de l'interface audio DisplayPort
ÉTAPES[nbsp]:
1. Connectez un périphérique DisplayPort externe utilisant le son (Utilisez une seule interface HDMI/DisplayPort à la fois pour ce test)
2. Cliquez sur le bouton «[nbsp]tester[nbsp]»
VÉRIFICATION[nbsp]:
Avez-vous entendu le son provenant du périphérique DisplayPort[nbsp]?
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
OBJECTIF[nbsp]:
Effectuer une vérification de l'interface audio DisplayPort
ÉTAPES[nbsp]:
1. Connectez un périphérique DisplayPort externe utilisant le son (Utilisez une seule interface HDMI/DisplayPort à la fois pour ce test)
2. Cliquez sur le bouton test
VÉRIFICATION[nbsp]:
Avez-vous entendu le son provenant du périphérique DisplayPort ?
Suggested by Pierre Slamich
Located in ../jobs/audio.txt.in:59
175.
PURPOSE:
Manual detection of accelerometer.
STEPS:
1. Look at the specifications for your system.
VERIFICATION:
Is this system supposed to have an accelerometer?
description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
BUT[nbsp]:
détection manuelle de l'accéléromètre.
ÉTAPES[nbsp]:
1. Regardez les spécifications de votre système.
VÉRIFICATION[nbsp]:
Ce système est-il censé comporter un accéléromètre[nbsp]?
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
OBJECTIF[nbsp]:
détection manuelle de l'accéléromètre.
ETAPES[nbsp]:
1. Ragardez les spécifications de votre système.
VERIFICATION[nbsp]:
Ce système est-il censé comporter un accéléromètre ?
Suggested by Pascal Maugendre
Located in ../jobs/input.txt.in:46
176.
PURPOSE:
This test will test your accelerometer to see if it is detected
and operational as a joystick device.
STEPS:
1. Click on Test
2. Tilt your hardware in the directions onscreen until the axis threshold is met.
VERIFICATION:
Is your accelerometer properly detected? Can you use the device?
description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
OBJECTIF[nbsp]:
Ce test va tester votre accéléromètre afin de déterminer s'il est détecté
et opérationnel comme un joystick.
ÉTAPES[nbsp]:
1. Cliquez sur test
2. Inclinez votre matériel selon les instructions de l'écran jusqu'à ce que le seuil de l'axe soit atteint.
VÉRIFICATION[nbsp]:
Votre accéléromètre est-il correctement détecté? Pouvez-vous utiliser votre périphérique[nbsp]?
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
OBJECTIF[nbsp]:
Ce test va tester votre accéléromètre afin de déterminer s'il est détecté
et opérationnel comme un joystick.
ÉTAPES[nbsp]:
1. Cliquez sur test
2. Inclinez votre matériel selon les instructions de l'écran jusqu'à ce que le seuil de l'axe soit atteint.
VÉRIFICATION[nbsp]:
Votre accéléromètre est-il correctement détecté? Pouvez-vous utiliser votre périphérique?
Suggested by Pierre Slamich
Located in ../jobs/input.txt.in:59
184.
PURPOSE:
This test will test the wireless key
STEPS:
1. Press the wireless key on the keyboard
2. Check that the wifi LED turns off or changes color
3. Check that wireless is disabled
4. Press the same key again
5. Check that the wifi LED turns on or changes color
6. Check that wireless is enabled
VERIFICATION:
Did the wireless turn off on the first press and on again on the second?
(NOTE: the LED functionality will be reviewed in a following test. Please
only consider the functionality of the wifi itself here.)
description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
OBJECTIF[nbsp]:
Ce test permettra de vérifier la touche d'activation du réseau sans fil
ÉTAPES[nbsp]:
1. Appuyez sur la touche d'activation du réseau sans fil
2. Vérifiez si le voyant wifi s'éteint ou change de couleur
3. Vérifiez si le réseau sans fil est désactivé
4. Appuyez de nouveau sur la même touche
5. Vérifiez si le voyant wifi s'allume ou change de couleur
6. Vérifiez si le réseau sans fil est activé
VÉRIFICATION[nbsp]:
Est-ce que le réseau sans fil s'éteint à la première pression et se rallume après la deuxième ?
(NOTE[nbsp]: La fonctionnalité de la DEL sera examinée dans un test ultérieur. Veuillez
ne considérer ici que la fonctionnalité du wifi.)
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
OBJECTIF[nbsp]:
Ce test permettra de vérifier la touche d'activation du réseau sans fil
ETAPES[nbsp]:
1. Appuyez sur la touche d'activation du réseau sans fil
2. Vérifiez si le voyant wifi s'éteint ou change de couleur
3. Vérifiez si le réseau sans fil est désactivé
4. Appuyez de nouveau sur la même touche
5. Vérifiez si le voyant wifi s'allume ou change de couleur
6. Vérifiez si le réseau sans fil est activé
VERIFICATION[nbsp]:
Est-ce que le réseau sans fil s'éteint à la première pression et se rallume après la deuxième ?
(NOTE[nbsp]: La fonctionnalité de la DEL sera examinée dans un test ultérieur. Veuillez
ne considérer ici que la fonctionnalité du wifi.)
Suggested by Philip Millan
Located in ../jobs/keys.txt.in:93
190.
PURPOSE:
Power LED verification
STEPS:
1. The Power LED should blink or change color while the system is suspended
VERIFICATION:
Did the Power LED blink or change color while the system was suspended for the previous suspend test?
description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
BUT[nbsp]:
vérification de la diode d'alimentation
ÉTAPES[nbsp]:
1. La diode d'alimentation doit clignoter ou changer de couleur lorsque le système est suspendu
VÉRIFICATION[nbsp]:
Est-ce que la diode d'alimentation a clignoté ou changé de couleur lorsque le système a été suspendu lors du précédent test de suspension[nbsp]?
Translated by Pascal Maugendre
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
OBJECTIF[nbsp]:
vérification du voyant d'alimentation
ETAPES[nbsp]:
1. Le voyant d'alimentation doit clignoter ou changer de couleur lorsque le système est suspendu
VERIFICATION[nbsp]:
Est-ce que le voyant d'alimentation a clignoté ou changé de couleur lorsque le système a été suspendu lors du précédent test de suspension ?
Suggested by Pascal Maugendre
Located in ../jobs/led.txt.in:14
198.
PURPOSE:
WLAN LED verification
STEPS:
1. During the keys/wireless test you should have observed the
wireless LED while turning wireless back on.
2. WLAN LED should light or change color when wireless is turned on
VERIFICATION:
Did the WLAN LED turn on or change color as expected?
description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
OBJECTIF[nbsp]:
vérification du voyant WLAN
ÉTAPES[nbsp]:
1. Pendant le test des touches / sans fil, vous devriez observer le
voyant sans fil en rallumant le sans fil.
2. Le voyant WLAN doit s'allumer ou changer de couleur lorsque le réseau sans fil est activé
VÉRIFICATION[nbsp]:
Est-ce que le voyant WLAN s'allume ou change de couleur comme prévu[nbsp]?
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
OBJECTIF[nbsp]:
vérification du voyant WLAN
ETAPES[nbsp]:
1. Pendant le test des touches / sans fil, vous devriez observer le
voyant sans fil en rallumant le sans fil.
2. Le voyant WLAN doit s'allumer ou changer de couleur lorsque le réseau sans fil est activé
VERIFICATION[nbsp]:
Est-ce que le voyant WLAN s'allume ou change de couleur comme prévu ?
Suggested by Pascal Maugendre
Located in ../jobs/led.txt.in:108
199.
PURPOSE:
Validate that WLAN LED shuts off when disabled
STEPS:
1. During the keys/wireless test you should have observed the WLAN LED
while performing that test after turning wireless off.
2. WLAN LED should turn off or change color when wireless is turned off
VERIFICATION:
Did the WLAN LED turn off or change color as expected?
description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
OBJECTIF[nbsp]:
Valider que le voyant WLAN s'éteint lorsque ce dernier est désactivé
ÉTAPES[nbsp]:
1. Pendant les tests de touches / sans fil, vous devriez observer le voyant WLAN
tout en effectuant ce test après l'extinction du sans fil.
2. Le voyant WLAN doit s'éteindre ou changer de couleur lorsque le réseau sans fil est désactivé
VÉRIFICATION[nbsp]:
Est-ce que le voyant WLAN s'éteint ou change de couleur comme prévu[nbsp]?
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
OBJECTIF[nbsp]:
Valider que le voyant WLAN s'éteint lorsque ce dernier est désactivé
ETAPES[nbsp]:
1. Pendant les tests de touches / sans fil, vous devriez observer le voyant WLAN
tout en effectuant ce test après l'extinction du sans fil.
2. Le voyant WLAN doit s'éteindre ou changer de couleur lorsque le réseau sans fil est désactivé
VERIFICATION[nbsp]:
Est-ce que le voyant WLAN s'éteint ou change de couleur comme prévu ?
Suggested by Pascal Maugendre
Located in ../jobs/led.txt.in:121
202.
PURPOSE:
Touchpad LED verification
STEPS:
1. Click on the touchpad button or press key combination to enable/disable touchpad button
2. Slide your finger on the touchpad
VERIFICATION:
1. Touchpad LED status should toggle everytime the button is clicked or the key combination is pressed
2. When the LED is on, the mouse pointer should move on touchpad usage
3. When the LED is off, the mouse pointer should not move on touchpad usage
description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
OBJECTIF[nbsp]:
Vérification du voyant du pavé tactile
ÉTAPES[nbsp]:
1. Pressez le bouton du pavé tactile ou la combinaison de touches d'activation / désactivation du pavé tactile
2. Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile
VÉRIFICATION[nbsp]:
1. Le statut du voyant du pavé tactile doit changer à chaque pression du bouton ou de la combinaison de touches
2. Lorsque le voyant est allumé, le pointeur de la souris doit se déplacer lors de l'utilisation du pavé tactile
3. Lorsque le voyant est éteint, le pointeur de la souris ne doit pas bouger lors de l'utilisation du pavé tactile
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
OBJECTIF[nbsp]:
Vérification du voyant du pavé tactile
ETAPES[nbsp]:
1. Pressez le bouton du pavé tactile ou la combinaison de touches d'activation / désactivation du pavé tactile
2. Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile
VERIFICATION[nbsp]:
1. Le statut du voyant du pavé tactile doit changer à chaque pression du bouton ou de la combinaison de touches
2. Lorsque le voyant est allumé, le pointeur de la souris doit se déplacer lors de l'utilisation du pavé tactile
3. Lorsque le voyant est éteint, le pointeur de la souris ne doit pas bouger lors de l'utilisation du pavé tactile
Suggested by Pascal Maugendre
Located in ../jobs/led.txt.in:160
249.
PURPOSE:
This test will check that the systems media card reader can
detect the insertion of a Multimedia Card (MMC) media
STEPS:
1. Click "Test" and insert an MMC card into the reader.
If a file browser opens up, you can safely close it.
(Note: this test will time-out after 20 seconds.)
2. Do not remove the device after this test.
VERIFICATION:
The verification of this test is automated. Do not change the
automatically selected result.
description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
OBJECTIF[nbsp]:
Ce test vérifie que le lecteur système de carte média peut
détecter l'insertion d'une carte multimédia Media (MMC)
ÉTAPES[nbsp]:
1.Cliquez sur «[nbsp]Test[nbsp]» puis insérez une carte MMC dans le lecteur.
Si un explorateur de fichiers s'ouvre, vous pouvez le fermer en toute sécurité
(Nota[nbsp]: ce test s'interrompt après 20 secondes.)
2. Ne ​​pas retirer le dispositif après ce test.
VÉRIFICATION[nbsp]:
La vérification de ce test est automatisée. Ne modifiez pas le
résultat automatiquement sélectionné.
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
OBJECTIF[nbsp]:
Ce test vérifie que le lecteur système de carte média peut
détecter l'insertion d'une carte multimédia Media (MMC)
ETAPES[nbsp]:
1.Cliquez sur «[nbsp]Test[nbsp]» puis insérez une carte MMC dans le lecteur.
Si un explorateur de fichiers s'ouvre, vous pouvez le fermer en toute sécurité
(Nota[nbsp]: ce test s'interrompt après 20 secondes.)
2. Ne ​​pas retirer le dispositif après ce test.
VERIFICATION[nbsp]:
La vérification de ce test est automatisée. Ne modifiez pas le
résultat automatiquement sélectionné.
Suggested by Pierre Slamich
Located in ../jobs/mediacard.txt.in:4
110 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 65GYgzf, Aalex Gabi, Aby$, Anne017, Antoine Jouve, Aquilon, Arnaud Soyez, Baptiste Fontaine, Bruno, Cedric Puchalver, Cyberscooty, Damien H, Daniel Manrique, Darknautilus, David Nottin, Emmanuel Bernigaud, Emmanuel Sunyer, Frédéric Grosshans, Glyca, Grojo, Gérard Duteil, H.C.Rikki, Havok Novak, JFR, Jason Gombert, Jean-Marc, Joël TROCH, Mathieu Disy, Mathieu Hajder, Matthieu Jouan, Matthieu Roumier, Nizar Kerkeni, Olivier FAYOLLE, PANCHOUT, PANTALÉON Pierre, Pascal Maugendre, Patrick Fiquet, Paul Martrenchar, Paulo Ribeiro Da Silva, Philip Millan, Pierre Slamich, Pierre Soulat, Pierre-Olivier Megret, Ptitphysik, RedGuff, Richard DEGENNE, Romain CHOTARD, Simon THOBY, Sylvain Pineau, Sylvie Gallet, Séverin Lemaignan, Tankypon, Thibault D, Thibault Dupuis, Thomas.M, Tristan Cormier, Tubuntu, Wassim Derguech, YannUbuntu, Yves Dupuis, agatzebluz, bouchard renaud, cyrille, divi, emmanuelbernigaud, fastmanu, fruity, gisele perreault, julian garzoni, kev671, ldmpub, little jo, londumas, louis1806, niackho, vincent descotes, vovd.