Translations by Sergey Basalaev
Sergey Basalaev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)
|
|
2011-09-19 |
пропуск {0} (более, чем {1} из {2} байт)
|
|
2. |
Unstacking
|
|
2011-09-19 |
Извлечение из стека
|
|
3. |
Pushed up to revision %d.
|
|
2011-09-19 |
Отправлено до ревизии %d включительно.
|
|
2011-09-19 |
Отправлено всё до ревизии %d включительно.
|
|
2011-09-19 |
Отправлено всё по ревизию %d.
|
|
4. |
%d tag updated.
%d tags updated.
|
|
2011-09-19 |
%d тег обновлён.
%d тега обновлено.
%d тегов обновлено.
|
|
5. |
No new revisions or tags to push.
|
|
2011-09-19 |
Нет новых ревизий или тегов для отправки.
|
|
6. |
No new revisions to push.
|
|
2011-09-19 |
Нет новых ревизий для отправки.
|
|
7. |
checked branch {0} format {1}
|
|
2011-09-20 |
проверена ветвь {0} формата {1}
|
|
9. |
Ignoring files outside view. View is %s
|
|
2011-09-19 |
Игнорируются файлы вне окна просмотра. Окно просмотра: %s
|
|
10. |
bzr %s --revision takes exactly one revision identifier
|
|
2011-09-19 |
bzr %s --revision принимает ровно один идентификатор ревизии
|
|
11. |
Display status summary.
|
|
2011-09-19 |
Отобразить краткое описание состояния.
|
|
12. |
This reports on versioned and unknown files, reporting them
grouped by state. Possible states are:
|
|
2011-09-19 |
Эта команда сообщает о файлах с версиями и неизвестных файлах,
группируя их по состоянию. Возможные состояния:
|
|
2011-09-19 |
Эта команда сообщает о файлах с версиями и неизвестных файлах, группируя их
по состоянию. Возможные состояния:
|
|
13. |
added
Versioned in the working copy but not in the previous revision.
|
|
2011-09-19 |
добавлены
Имеют версию в рабочей копии, но отсутствуют в предыдущей
ревизии.
|
|
2011-09-19 |
добавлен
Имеет версию в рабочей копии, но отсутствует в предыдущей
ревизии.
|
|
2011-09-19 |
добавлен
Имеет версию в рабочей копии, но отсутствует в предыдущей ревизии.
|
|
14. |
removed
Versioned in the previous revision but removed or deleted
in the working copy.
|
|
2011-09-19 |
исключены
Имеют версию в предыдущей ревизии но исключены или удалены
в рабочей копии.
|
|
2011-09-19 |
исключён
Имеет версию в предыдущей ревизии но исключён или удалён
в рабочей копии.
|
|
15. |
renamed
Path of this file changed from the previous revision;
the text may also have changed. This includes files whose
parent directory was renamed.
|
|
2011-09-19 |
переименованы
Путь к этим файлам изменился с предыдущей ревизии;
текст также мог измениться. Это состояние включает
файлы, родительская директория которых была переименована.
|
|
2011-09-19 |
переименован
Путь к этому файлу изменился с предыдущей ревизии;
текст также мог измениться. Это состояние включает
файлы, родительская директория которых была переименована.
|
|
16. |
modified
Text has changed since the previous revision.
|
|
2011-09-19 |
изменены
Текст изменился с предыдущей ревизии.
|
|
2011-09-19 |
изменён
Текст изменился с предыдущей ревизии.
|
|
17. |
kind changed
File kind has been changed (e.g. from file to directory).
|
|
2011-09-19 |
изменили вид
Вид файла изменился (например, файл стал директорией).
|
|
2011-09-19 |
изменил вид
Вид файла изменился (например, файл стал директорией).
|
|
2011-09-19 |
изменил вид
Вид файла изменился (напр. файл стал директорией).
|
|
18. |
unknown
Not versioned and not matching an ignore pattern.
|
|
2011-09-19 |
неизвестны
Не имеют версии и не подходят под шаблон игнориируемых файлов.
|
|
2011-09-19 |
неизвестен
Не имеет версии и не подходит под шаблон игнориируемых файлов.
|
|
19. |
Additionally for directories, symlinks and files with a changed
executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing
character: '/', '@' or '*' respectively. These decorations can be
disabled using the '--no-classify' option.
|
|
2011-09-19 |
Кроме этого, для директорий, символьных ссылок и файлов, бит
выполнения которых изменился, Bazaar показывает их тип, добавляя
в конец имени символы: '/', '@' или '*' соответственно. Эти
декорации можно убрать, используя опцию '--no-classify'.
|
|
2011-09-19 |
В добавок, для директорий, символьных ссылок и файлов, бит
исполнения которых изменился, Bazaar показывает их тип, добавляя
в конец имени символы: '/', '@' или '*' соответственно. Эти
декорации можно убрать, используя опцию '--no-classify'.
|
|
20. |
To see ignored files use 'bzr ignored'. For details on the
changes to file texts, use 'bzr diff'.
|
|
2011-09-19 |
Чтобы просмотреть игнорируемые файлы, используйте 'bzr ignored'.
Изменения текста файлов можно увидеть, используя 'bzr diff'.
|
|
21. |
Note that --short or -S gives status flags for each item, similar
to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,
use bzr status -SV.
|
|
2011-09-19 |
Заметьте, что опция --short или -S даёт вывод статусных флагов,
подобный команде Subversion status. Чтобы получить вывод, похожий
на svn -q, используйте bzr status -SV.
|
|
22. |
If no arguments are specified, the status of the entire working
directory is shown. Otherwise, only the status of the specified
files or directories is reported. If a directory is given, status
is reported for everything inside that directory.
|
|
2011-09-19 |
Если не указано аргументов, выводится состояние всей рабочей директории.
Иначе, выводится только статус указанных файлов или директорий.
Если указана директория, то выводится состояние всех файлов внутри
этой директории.
|
|
23. |
Before merges are committed, the pending merge tip revisions are
shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.
To skip the display of pending merge information altogether, use
the no-pending option or specify a file/directory.
|
|
2011-09-19 |
Перед закреплением слияний, отображаются необработанные ревизии.
Чтобы увидеть все ревизии слияния, используйте опцию -v.
Чтобы полностью пропустить отображение информации о слиянии,
используйте опцию no-pending либо укажите файл или директорию.
|
|
24. |
To compare the working directory to a specific revision, pass a
single revision to the revision argument.
|
|
2011-09-19 |
Чтобы сравнить рабочую копию с определённой ревизией, укажите
ревизию в соответствующем аргументе.
|
|
25. |
To see which files have changed in a specific revision, or between
two revisions, pass a revision range to the revision argument.
This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'.
|
|
2011-09-19 |
Чтобы увидеть, какие файлы изменились в определённой ревизии, или
между двумя ревизиями, укажите в аргументе ревизии интервал.
Это даёт такой же результат, как вызов 'bzr diff --summarize'.
|
|
26. |
Use short status indicators.
|
|
2011-09-19 |
Использовать короткие статусные пометки.
|
|
27. |
Only show versioned files.
|
|
2011-09-19 |
Показывать только файлы, имеющие версию.
|
|
28. |
Don't show pending merges.
|
|
2011-09-19 |
Не показывать необработанные слияния.
|
|
29. |
Do not mark object type using indicator.
|
|
2011-09-19 |
Не помечать типы объектов суффиксами.
|
|
30. |
bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers
|
|
2011-09-19 |
bzr status --revision принимает ровно один или два идентификатора ревизии
|
|
31. |
You can only supply one of revision_id or --revision
|
|
2011-09-19 |
Вы можете указать только одно из revision_id или --revision
|
|
32. |
You must supply either --revision or a revision_id
|
|
2011-09-19 |
Вы должны предоставить --revision или revision_id
|
|
33. |
Repository %r does not support access to raw revision texts
|
|
2011-09-19 |
Репозиторий %r не поддерживает прямой доступ к текстам ревизий
|
|
34. |
The repository {0} contains no revision {1}.
|
|
2011-09-19 |
Репозиторий {0} не содержит ревизии {1}.
|
|
35. |
You cannot specify a NULL revision.
|
|
2011-09-19 |
Вы не можете указать ревизию NULL.
|
|
36. |
Remove the working tree from a given branch/checkout.
|
|
2011-09-24 |
Удалить рабочее дерево из данной ветви или рабочей копии.
|
|
2011-09-19 |
Удалить рабочее дерево из данной ветви или выборки.
|
|
37. |
Since a lightweight checkout is little more than a working tree
this will refuse to run against one.
|
|
2011-09-24 |
Поскольку легковесная рабочая копия, это нечто большее, чем рабочее
дерево, эту команду нельзя выполнить внутри неё.
|
|
2011-09-19 |
Поскольку легковесная выборка, это нечто большее, чем рабочее
дерево, эту команду нельзя выполнить внутрии неё.
|