Translations by Pedro Albuquerque

Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
1.
skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)
2015-05-25
a saltar {0} (maior que {1} de {2} bytes)
2.
Unstacking
2015-05-25
Desfazer pilha
7.
checked branch {0} format {1}
2015-05-25
verificado ramo {0} formato {1}
8.
found error:%s
2015-05-25
encontrado erro: %s
9.
Ignoring files outside view. View is %s
2015-05-25
A ignorar ficheiros fora da vista. A vista é %s
11.
Display status summary.
2015-05-25
Mostrar resumo do estado.
12.
This reports on versioned and unknown files, reporting them grouped by state. Possible states are:
2015-05-25
Isto reporta ficheiros com versão e desconhecidos, agrupados por estado. Estados possíveis são:
13.
added Versioned in the working copy but not in the previous revision.
2015-05-25
adicionado Com versão na cópia de trabalho mas não na revisão anterior.
14.
removed Versioned in the previous revision but removed or deleted in the working copy.
2015-05-25
removido Com versão na revisão anterior mas removido ou eliminado na cópia de trabalho.
15.
renamed Path of this file changed from the previous revision; the text may also have changed. This includes files whose parent directory was renamed.
2015-05-25
renomeado O caminho do ficheiro foi alterado a partir da revisão anterior; o texto pode também ter sido alterado. Isto inclui ficheiros cuja pasta-mãe foi renomeada.
16.
modified Text has changed since the previous revision.
2015-05-25
modificado O texto foi alterado desde a revisão anterior.
17.
kind changed File kind has been changed (e.g. from file to directory).
2015-05-25
tipo alterado O tipo de ficheiro foi alterado (i.e. de ficheiro para pasta).
18.
unknown Not versioned and not matching an ignore pattern.
2015-05-25
desconhecido Ainda não tem versão e não corresponde a um padrão para ser ignorado.
19.
Additionally for directories, symlinks and files with a changed executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing character: '/', '@' or '*' respectively. These decorations can be disabled using the '--no-classify' option.
2015-05-25
Adicionalmente para pastas, symlinks e ficheiros com um bit executável alterado, o Bazaar indica o seu tipo usando um carácter final: '/', '@' ou '*' respetivamente. Estas decorações podem ser desativadas usando a opção '--no-classify'.
21.
Note that --short or -S gives status flags for each item, similar to Subversion's status command. To get output similar to svn -q, use bzr status -SV.
2015-05-25
Note que --short ou -S dá flags de estado para cada item, similar ao comando de estado da Subversion. Para obter uma saída similar a svn -q, use bzr status -SV.
22.
If no arguments are specified, the status of the entire working directory is shown. Otherwise, only the status of the specified files or directories is reported. If a directory is given, status is reported for everything inside that directory.
2015-05-25
Se não especificar argumentos, é mostrado o estado de toda a pasta de trabalho. Se sim, só o estado dos ficheiros/pastas especificados é reportado. Se for dada uma pasta, o estado é reportado para tudo dentro dessa pasta.
23.
Before merges are committed, the pending merge tip revisions are shown. To see all pending merge revisions, use the -v option. To skip the display of pending merge information altogether, use the no-pending option or specify a file/directory.
2015-05-25
Antes de as uniões serem submetidas, são mostradas sugestões de revisão da união pendente. Para as ver todas, use a opção -v. Para saltar a exibição de informação de união pendente, use a opção no-pending ou especifique um ficheiro/pasta.
24.
To compare the working directory to a specific revision, pass a single revision to the revision argument.
2015-05-25
Para comparar a pasta de trabalho com uma revisão especifica, passe uma só revisão ao argumento de revisão.
25.
To see which files have changed in a specific revision, or between two revisions, pass a revision range to the revision argument. This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'.
2015-05-25
Para ver que ficheiros mudaram numa revisão específica, ou entre duas revisões, passe um intervalo de revisões ao argumento de revisão. Dá os mesmos resultados que chamar "bzr diff --summarize".
26.
Use short status indicators.
2015-05-25
Usar indicadores de estado curtos
27.
Only show versioned files.
2015-05-25
Mostrar só ficheiros com revisão
28.
Don't show pending merges.
2015-05-25
Não mostrar uniões pendentes
29.
Do not mark object type using indicator.
2015-05-25
Não marcar tipo de objeto usando indicador.
30.
bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers
2015-05-25
bzr status --revision usa exatamente um ou dois especificadores de revisão
31.
You can only supply one of revision_id or --revision
2015-05-25
Só pode fornecer um destes, revision_id ou --revision
32.
You must supply either --revision or a revision_id
2015-05-25
Tem de fornecer --revision ou revision_id
33.
Repository %r does not support access to raw revision texts
2015-05-25
O repositório %r não suporta acesso a textos de revisão em bruto
34.
The repository {0} contains no revision {1}.
2015-05-25
O repositório {0} não contém revisão {1}.
35.
You cannot specify a NULL revision.
2015-05-25
Não pode especificar uma revisão NULL
36.
Remove the working tree from a given branch/checkout.
2015-05-25
Remover a árvore de trabalho de um dado ramo/checkout.
37.
Since a lightweight checkout is little more than a working tree this will refuse to run against one.
2015-05-25
Uma vez que um checkout leve é pouco mais que uma árvore de trabalho, isto recusa a execução contra um.
38.
To re-create the working tree, use "bzr checkout".
2015-05-25
Para recriar a árvore de trabalho, use "bzr checkout".
39.
Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes.
2015-05-25
Remover a árvore de trabalho mesmo que tenha alterações não submetidas ou arrumadas.
40.
No working tree to remove
2015-05-25
Sem árvore de trabalho para remover
41.
You cannot remove the working tree of a remote path
2015-05-25
Não pode remover uma árvore de trabalho de um caminho remoto
42.
You cannot remove the working tree from a lightweight checkout
2015-05-25
Não pode remover uma árvore de trabalho de um checkout leve
43.
The tree does not appear to be corrupt. You probably want "bzr revert" instead. Use "--force" if you are sure you want to reset the working tree.
2015-05-25
A árvore não parece estar corrompida. Provavelmente quer "bzr revert". Use "--force" se tem a certeza que quer repor a árvore de trabalho.
44.
, the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last commit
2015-05-25
, o cabeçalho parece corrompido, tente passar -r -1 para definir o estado para o commit anterior
45.
failed to reset the tree state{0}
2015-05-25
falha ao repor o estado {0} da árvore
46.
Show current revision number.
2015-05-25
Mostrar número da revisão atual.
47.
This is equal to the number of revisions on this branch.
2015-05-25
Isto é igual ao número de revisões neste ramo.
48.
--tree and --revision can not be used together
2015-05-25
--tree e --revision não podem ser usadas em conjunto
49.
Revision numbers only make sense for single revisions, not ranges
2015-05-25
Números de revisão só fazem sentido para revisões, não para intervalos
50.
Show revno of working tree.
2015-05-25
Mostrar revno da árvore de trabalho