Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
4958 of 2380 results
49.
Revision numbers only make sense for single revisions, not ranges
(no translation yet)
Located in bzrlib/builtins.py:688
50.
Show revno of working tree.
作業ツリーのリビジョン番号を表示します。
Translated and reviewed by IWATA Hidetaka
Located in bzrlib/builtins.py:712
51.
Add specified files or directories.
指定されたファイルやディレクトリを追加します。
Translated by IWATA Hidetaka
Reviewed by IWATA Hidetaka
Located in bzrlib/builtins.py:760
52.
In non-recursive mode, all the named items are added, regardless
of whether they were previously ignored. A warning is given if
any of the named files are already versioned.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
non-recursiveモードの場合、無視されていたものも含めて指定されたすべての
アイテムが追加されます。指定されたファイルが既に追加されているものだった
場合は、警告が表示されます。
Translated by IWATA Hidetaka
Reviewed by IWATA Hidetaka
Located in bzrlib/builtins.py:762
53.
In recursive mode (the default), files are treated the same way
but the behaviour for directories is different. Directories that
are already versioned do not give a warning. All directories,
whether already versioned or not, are searched for files or
subdirectories that are neither versioned or ignored, and these
are added. This search proceeds recursively into versioned
directories. If no names are given '.' is assumed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
recursiveモード(デフォルト)の場合は、ファイルの扱いは同じですが、
ディレクトリの扱いは変わります。既に追加されているディレクトリを指定
しても警告にはなりません。バージョン管理されているかどうかにかかわらず、
指定されたすべてのディレクトリ内のファイル、サブディレクトリをチェックして、
バージョン管理対象外でかつ無視されていないものを追加します。
この処理は、バージョン管理されたディレクトリに対して再帰的に実行されます。
何も指定されていない場合は、'.'が指定されたものとみなします。
Translated by IWATA Hidetaka
Reviewed by IWATA Hidetaka
Located in bzrlib/builtins.py:766
54.
A warning will be printed when nested trees are encountered,
unless they are explicitly ignored.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ネストしたツリーがあった場合、明示的に無視しない限り警告を表示します。
Translated and reviewed by IWATA Hidetaka
Located in bzrlib/builtins.py:774
55.
Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that
are currently unknown.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
つまり、単に 'bzr add' とした場合は、すべての不明なファイルがバージョン
管理に追加されます。
Translated by IWATA Hidetaka
Reviewed by IWATA Hidetaka
Located in bzrlib/builtins.py:777
56.
Adding a file whose parent directory is not versioned will
implicitly add the parent, and so on up to the root. This means
you should never need to explicitly add a directory, they'll just
get added when you add a file in the directory.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
親ディレクトリがバージョン管理外のファイルを追加しようとした場合、自動的に
親ディレクトリや、そのさらに上位のディレクトリも追加されます。つまり、
ディレクトリを明示的に追加する必要はなく、その中にあるファイルを追加すれば
ディレクトリも追加されるということになります。
Translated by IWATA Hidetaka
Reviewed by IWATA Hidetaka
Located in bzrlib/builtins.py:780
57.
--dry-run will show which files would be added, but not actually
add them.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
--dry-run を指定すると、どのファイルが追加されるかを表示しますが、実際に追加は
しません。
Translated and reviewed by IWATA Hidetaka
Located in bzrlib/builtins.py:785
58.
--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.
It looks up ids trying to find a matching parent directory with the
same filename, and then by pure path. This option is rarely needed
but can be useful when adding the same logical file into two
branches that will be merged later (without showing the two different
adds as a conflict). It is also useful when merging another project
into a subdirectory of this one.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
--file-ids-fromを指定すると、指定されたパスから得たファイルIDを使おうと
します。対応する親ディレクトリ内の同じ名前のファイルからファイルIDを探し、
無ければ純粋なパスから生成します。このオプションが必要になることはほとんど
ありませんが、同じファイルを、いずれマージする予定の2つのブランチに追加する
場合に便利です(マージの時の衝突を避けられます)。また、別のプロジェクトをサブ
ディレクトリとしてマージする時にも便利です。
Translated by IWATA Hidetaka
Located in bzrlib/builtins.py:788
4958 of 2380 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Nakagawa, INADA Naoki, IWATA Hidetaka, OKANO Takayoshi, epii, hikaruworld.