Translations by Víctor Fernández
Víctor Fernández has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
263. |
-l N display a maximum of N revisions
-n N display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)
-v display a status summary (delta) for each revision
-p display a diff (patch) for each revision
--show-ids display revision-ids (and file-ids), not just revnos
|
|
2013-04-15 |
-l N muestra un máximo de N revisiones
-n N muestra N niveles de revisiones (0 para todas, 1 para colapsadas)
-v muestra el estado resumido (delta) para cada revisión
-p muestra un archivo de diferencias (parche) por cada revisión
--shows-ids muestra revision-ids (y archivos-ids), no sólo números de revisión
|
|
267. |
To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.
In most cases, using this option will have little impact on the total
time taken to produce a log, though --forward does not incrementally
display revisions like --reverse does when it can.
|
|
2013-02-13 |
Para mostrar revisiones de la más antigua a la más nueva, use la opción --forward
En la mayoría de los casos, al usar esta opción tendrá algo de impacto en el tiempo
total que se tarde en producir el registro, aunque --forward no incrementa
las revisiones mostradas como hace --reverse cuando puede.
|
|
291. |
``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``
will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a
particular revision X, ``bzr show -rX``.
|
|
2013-02-13 |
«bzr tip» mostrará entonces la última revisión, mientras que «bzr top»
mostrará las 10 últimas revisiones principales. Para ver los detalles de
una revisión en particular, X, «bzr show -rX»
|
|
334. |
:Notes:
* Ignore patterns containing shell wildcards must be quoted from
the shell on Unix.
|
|
2013-04-15 |
:Notas:
* Ignorar patrones que contengan comodines shell, estos deberían estar citados desde
el shell en Unix
|
|
475. |
The source of the merge can be specified either in the form of a branch,
or in the form of a path to a file containing a merge directive generated
with bzr send. If neither is specified, the default is the upstream branch
or the branch most recently merged using --remember. The source of the
merge may also be specified in the form of a path to a file in another
branch: in this case, only the modifications to that file are merged into
the current working tree.
|
|
2013-04-15 |
El origen de la fusión puede ser especificado en forma de una rama,
o en forma de una ruta a un archivo que contenga una directiva de fusión
generada con "bzr send". Si ninguna de ellas es especificada, por defecto es la
rama principal o la rama que haya sido fusionada más recientemente usando --remember. El código
de la fusión debe ser también especificado en forma de una ruta a archivo en otra
rama: si es este caso, solo las modificaciones a ese archivo serán fusionadas con el
árbol de trabajo actual.
|
|
476. |
When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new
work from the other branch, automatically determining an appropriate base
revision. If this fails, you may need to give an explicit base.
|
|
2013-04-15 |
Cuando se fusione desde una rama, por defecto bzr probará a mezclar todo el nuevo
trabaho desde otra rama, determinando automáticamente una base de revisión
apropiada. Si esto falla, puede que necesite dar una base explícita.
|
|
477. |
To pick a different ending revision, pass "--revision OTHER". bzr will
try to merge in all new work up to and including revision OTHER.
|
|
2013-04-15 |
Para escoger una revisión final diferente, ejecuta "--revision OTRA". bzr
probará a fusionar todo el nuevo trabajo e incluirá la revisión OTRA
|
|
480. |
Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there
are some kinds of problems only a human can fix. When it encounters those,
it will mark a conflict. A conflict means that you need to fix something,
before you can commit.
|
|
2013-04-15 |
Merge (fusionar) hará lo mejor posible para combinar los cambios en dos ramas, pero
hay algunos problemas que sólo un humano puede arreglar. Cuando los encuentre,
se marcará como un conflicto. Un conflicto significa que necesitas arreglar algo
antes de que puedas hacer un "commit".
|
|
1528. |
Basic commands:
bzr init makes this directory a versioned branch
bzr branch make a copy of another branch
|
|
2013-04-15 |
Comandos básicos:
bzr init hace este directorio una rama versionada
bzr branch hace una copia de otra rama
|
|
1529. |
bzr add make files or directories versioned
bzr ignore ignore a file or pattern
bzr mv move or rename a versioned file
|
|
2013-04-15 |
bzr add versiona los archivos o directorios
bzr ignore ignora un archivo o un patrón
bzr mv mueve o renombra un archivo versionado
|
|
1530. |
bzr status summarize changes in working copy
bzr diff show detailed diffs
|
|
2013-04-15 |
bzr status resume los cambios de la copia en producción
bzr diff muestra detallados informes "diff"
|
|
1531. |
bzr merge pull in changes from another branch
bzr commit save some or all changes
bzr send send changes via email
|
|
2013-04-15 |
bzr merge empuja los cambios desde otra rama
bzr commit guarda alguno o todos los cambios
bzr send envía los cambios vía correo electrónico
|
|
1533. |
bzr help init more help on e.g. init command
bzr help commands list all commands
bzr help topics list all help topics
|
|
2013-04-15 |
bzr help init más ayuda sobre, por ejemplo, el comando "init"
bzr help commands muestra una lista de todos los comandos
bzr help topics muestra una lista de todos los temas de ayuda
|
|
2090. |
When Bazaar tries to push one branch onto another, it requires that the
destination branch must be ready to receive the source branch. If this isn't
the case, then we say that the branches have ``diverged``. Branches are
considered diverged if the destination branch's most recent commit is one that
has not been merged (directly or indirectly) by the source branch. To recover
from diverged branches, one must merge the missing revisions into the source
branch.
|
|
2013-04-15 |
Cuando Bazaar prueba a "empujar" una rama dentro de otra, se necesita que
la rama de destino esté preparada para recibir a la rama fuente. Si no fuera así
entonces decimos que las ramas han "divergido". Las ramas se consideran
divergidas si el commit más reciente de la rama de destino no ha sido mezclado
(directa o indirectamente) por la rama fuente. Para reparar las ramas divergidas
una debe mezclar las revisiones faltantes hacia la rama fuente
|
|
2091. |
This situation commonly arises when using a centralized workflow with local
commits. If someone else has committed new work to the mainline since your
last pull and you have local commits that have not yet been pushed to the
mainline, then your local branch and the mainline have diverged.
|
|
2013-04-15 |
Esta situación surge a menudo cuando hay un amplio trabajo con commits locales.
Si alguien más ha hecho un commit a un nuevo trabajo en la línea principal desde
tu útlimo "pull" y tienes "commits" locales que no han sido empujados a la línea principal,
entonces tu rama local y la principal han divergido.
|
|
2092. |
Discovering What Has Diverged
-----------------------------
|
|
2013-04-15 |
Descubriendo que ha "divergido"
-----------------------------
|
|
2093. |
The ``bzr missing`` command is used to find out what revisions are in another
branch that are not present in the current branch, and vice-versa. It shows a
summary of which extra revisions exist in each branch. If you want to see the
precise effects of those revisions, you can use ``bzr diff --old=other_branch``
to show the differences between other_branch and your current branch.
|
|
2013-04-15 |
El comando "bzr missing" se usa para encontrar que revisiones están en
otra rama que no están presentes en la rama actual, y viceversa. Muestra
un resumen de qué revisiones extra existen en cada rama. Si quieres ver
los efectos precisos en esas revisiones, puedes usar "bzr diff --old=otra_rama"
para mostrar las diferencias entre "otra_rama" y tu rama actual
|
|
2095. |
The solution is to merge the revisions from the mainline into your local
branch. To do so, use ``bzr merge`` to get the new revisions from the
mainline. This merge may result in conflicts if the other developer's changes
overlap with your changes. These conflicts should be resolved before
continuing. After any conflicts have been resolved, or even if there were no
conflicts, Bazaar requires that you explicitly commit these new revisions
to your local branch. This requirement gives you an opportunity to test the
resulting working tree for correctness, since the merged revisions could have
made arbitrary changes. After testing, you should commit the merge using
``bzr commit``. This clears up the diverged branches situation. Your local
branch can now be pushed to the mainline.
|
|
2013-04-15 |
La solución es mezclar las revisiones desde la línea principal hacia tu rama
local. Para hacer eso, usa "bzr merge" para obtener las nuevas revisiones desde
la línea principal. Esta mezcla podría derivar en un conflicto si los cambios
del otro desarrollador se solapan con los tuyos. Estos conflictos deben ser resueltos
antes de continuar. Después de que cualquier conflicto haya sido resuelto, o incluso
si no hay conflictos, bazaar requiere que hagas un commit explícito a estas nuevas
revisiones en tu rama local. Este requerimiento te da la oportunidad de probar tu
rama de trabajo resultante para comprobarla, por el hecho de que la mezcla de ramas
podría haber hecho cambios arbitrarios. Después de la prueba, deberías hacer un commit
de la mezcla con "bzr commit". Esto aclara la situación de ramas con divergencia. Tu rama
local puede ahora ser "empujada" (pushed) a la línea principal.
|
|
2105. |
Note: For safety reasons, no conversion is applied to any file where a null
byte is detected in the file.
|
|
2013-04-17 |
Nota: Por razones de seguridad, no se aplica la conversión a ningún archivo
cuando se detecta un byte nulo en el mismo
|
|
2106. |
For users working on a cross-platform project, here is a suggested rule
to use as a starting point::
|
|
2013-04-17 |
Para los usuarios que trabajen en un proyecto multiplataforma, se propone
usar esto como punto de partida::
|
|
2107. |
[name *]
eol = native
|
|
2013-04-17 |
[nombre *]
eol = nativo
|
|
2108. |
If you have binary files that do not contain a null byte though, be
sure to add ``eol = exact`` rules for those as well. You can do this
by giving more explicit patterns earlier in the rules file. For example::
|
|
2013-04-17 |
Si tienes archivos binarios que no contienen un byte nulo, estate
seguro de añadir la regla "eol = exact". Puedes hacer eso
dando reglas específicas antes de ello en el archivo rules. Por ejemplo::
|
|
2370. |
aftp:// Access using active FTP.
bzr:// Fast access using the Bazaar smart server.
bzr+ssh:// Fast access using the Bazaar smart server over SSH.
file:// Access using the standard filesystem (default)
ftp:// Access using passive FTP.
http:// Read-only access of branches exported on the web.
https:// Read-only access of branches exported on the web using SSL.
sftp:// Access using SFTP (most SSH servers provide SFTP).
|
|
2013-04-18 |
aftp:// Acceder usando FTP activo.
bzr:// Rápido acceso usando el servidor inteligente de Bazaar.
bzr+ssh:// Rápido acceso usando el servidor inteligente de Bazaar sobre SSH.
file:// Acceso usando el sistema de archivos estándar (por defecto)
ftp:// Acceso utilizando FTP pasivo.
http:// Acceso a ramas de sólo lectura exportadas desde la web.
https:// Acceso a ramas de sólo lectura exportadas de la web usando SSL.
sftp:// Acceso usando SFTP (La mayoría de servidores SSH proveen SFTP).
|