Translations by Adolfo Jayme Barrientos
Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
111. |
Overwrite tags only.
|
|
2012-07-22 |
Solo sobreescribir las etiquetas.
|
|
157. |
Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and can be committed with 'bzr commit'.
|
|
2012-07-22 |
Sus envíos locales se mostrarán ahora como fusiones pendientes con «bzr status», y pueden enviarse con «bzr commit».
|
|
171. |
Only remove files that have never been committed.
|
|
2012-07-22 |
Eliminar solo los archivos que nunca se han enviado.
|
|
215. |
:Examples:
Shows the difference in the working tree versus the last commit::
|
|
2012-07-22 |
:Ejemplos:
Muestra las diferencias en el árbol de trabajo contra el último envío::
|
|
305. |
Do not report commits with more than one parent.
|
|
2012-07-22 |
No informar de envíos con más de un padre.
|
|
360. |
If no revision is specified this exports the last committed revision.
|
|
2012-07-22 |
Si no se especifica la revisión, exporta la última revisión enviada.
|
|
389. |
If the author of the change is not the same person as the committer,
you can specify the author's name using the --author option. The
name should be in the same format as a committer-id, e.g.
"John Doe <jdoe@example.com>". If there is more than one author of
the change you can specify the option multiple times, once for each
author.
|
|
2012-07-22 |
Si el autor del cambio no es la misma persona que la que hace el envío,
puede especificar el nombre del autor con la opción --author. El
nombre debería estar en el mismo formato que un committer-id, p.ej.
«Juan Pérez <jperez@ejemplo.com>». Si el cambio tiene más de un autor
puede especificar la opción varias veces, una por cada autor.
|
|
397. |
Commit even if nothing has changed.
|
|
2012-07-22 |
Enviar incluso si no ha cambiado nada.
|
|
398. |
Take commit message from this file.
|
|
2012-07-22 |
Tomar el mensaje de envío desde este archivo.
|
|
399. |
Refuse to commit if there are unknown files in the working tree.
|
|
2012-07-22 |
Rechazar el envío si hay archivos desconocidos en el árbol de trabajo.
|
|
400. |
Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 08:00:00 +0100'.
|
|
2012-07-22 |
Establecer manualmente la hora de envío usando un formato de fecha de envío, p.ej. «2009-10-10 08:00:00 +0100».
|
|
407. |
Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See "bzr help bugs" for more information on this feature.
Commit refused.
|
|
2012-07-22 |
Informe de error no válido %s. Debe estar en el formato «rastreador:id». Consulte «bzr help bugs» para más información sobre esta función.
Envío rechazado.
|
|
408. |
Unrecognized bug %s. Commit refused.
|
|
2012-07-22 |
Informe de error no reconocido %s. Envío rechazado.
|
|
409. |
%s
Commit refused.
|
|
2012-07-22 |
%s
Envío rechazado.
|
|
413. |
Empty commit message specified. Please specify a commit message with either --message or --file or leave a blank message with --message "".
|
|
2012-07-22 |
El mensaje de envío está vacío. Especifique un mensaje de envío con --message o --file o déjelo en blanco con --message "".
|
|
414. |
No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use --unchanged to force an empty commit.
|
|
2012-07-22 |
No hay cambios que enviar. Use «bzr add» con los archivos que quiera enviar o use --unchanged para forzar un envío vacío.
|
|
416. |
Commit refused because there are unknown files in the working tree.
|
|
2012-07-22 |
Se rechazó el envío porque hay archivos desconocidos en el árbol de trabajo.
|
|
497. |
Merge even if the destination tree has uncommitted changes.
|
|
2012-07-22 |
Fusionar incluso si el árbol de destino tiene cambios sin enviar.
|
|
906. |
Signed %d revision.
Signed %d revisions.
|
|
2013-09-17 |
Se firmó %d revisión.
Se firmaron %d revisiones.
|
|
1262. |
All changes applied successfully.
|
|
2013-01-04 |
Todos los cambios se aplicaron correctamente.
|
|
1326. |
Before using this command you must register the project to which the
branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net.
|
|
2016-02-06 |
Antes de utilizar esta orden debe crearse una cuenta en launchpad.net
y registrar el proyecto al que pertenece la rama.
|
|
1350. |
Launchpad user ID set to '%s'.
|
|
2016-02-06 |
Se estableció el id. de usuario de Launchpad a «%s».
|
|
1371. |
%s is not registered on Launchpad
|
|
2016-02-06 |
%s no se ha registrado en Launchpad
|
|
1602. |
For more information see http://help.launchpad.net/
|
|
2016-02-06 |
Para más información véase http://help.launchpad.net/
|