Translations by Andreas Fernandez
Andreas Fernandez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Pushed up to revision %d.
|
|
2011-09-19 |
In Revision %d hochgeladen.
|
|
4. |
%d tag updated.
%d tags updated.
|
|
2011-09-19 |
%d Schlagwort aktualisiert.
%d Schlagwörter aktualisiert.
|
|
10. |
bzr %s --revision takes exactly one revision identifier
|
|
2011-09-19 |
bzr %s --revision benötigt genau eine Revisions-Nummer
|
|
30. |
bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers
|
|
2011-09-19 |
bzr status --revision benötigt eins bis zwei Revisions-Nummern
|
|
31. |
You can only supply one of revision_id or --revision
|
|
2011-09-19 |
Sie können nur revision_id oder --revision angeben
|
|
32. |
You must supply either --revision or a revision_id
|
|
2011-09-19 |
Sie müssen entweder --revision oder eine revision_id angeben
|
|
38. |
To re-create the working tree, use "bzr checkout".
|
|
2011-09-19 |
Benutzen Sie "bzr checkout", um den Arbeitsbaum neu aufzubauen.
|
|
39. |
Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes.
|
|
2011-09-19 |
Den Arbeitsbaum entfernen, auch wenn dieser nicht übertragene oder zurückgestellte Änderungen enthält
|
|
40. |
No working tree to remove
|
|
2011-09-19 |
Keinen Arbeitsbaum zum Entfernen
|
|
41. |
You cannot remove the working tree of a remote path
|
|
2011-09-19 |
Sie können einen entfernten Arbeitsbaum nicht löschen
|
|
43. |
The tree does not appear to be corrupt. You probably want "bzr revert" instead. Use "--force" if you are sure you want to reset the working tree.
|
|
2011-09-19 |
Der Baum scheint nicht beschädigt zu sein. Wahrscheinlich möchten Sie stattdessen "bzr revert" ausführen. Benutzen Sie "--force", wenn Sie den Arbeitsbaum wirklich zurücksetzen möchten.
|
|
44. |
, the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last commit
|
|
2011-09-19 |
, die Kopfzeilen scheinen beschädigt zu sein. Versuchen Sie -r -1 um den Status der letzten Einreichung zu übernehmen.
|
|
57. |
--dry-run will show which files would be added, but not actually
add them.
|
|
2011-09-19 |
--dry-run zeigt die Dateien, die hinzugefügt würden,
ohne diese wirklich hinzuzufügen.
|
|
59. |
Any files matching patterns in the ignore list will not be added
unless they are explicitly mentioned.
|
|
2011-09-19 |
Alle Dateien, die in die Muster der Ignorierliste passen, werden nicht hinzugefügt,
außer, Sie geben diese explizit an.
|
|
65. |
This is equivalent to creating the directory and then adding it.
|
|
2011-09-19 |
Dies entspricht dem Anlegen und Hinzufügen des Ordners.
|
|
70. |
bzr mv SOURCE... DESTINATION
|
|
2011-09-19 |
bzr mv QUELLE... ZIEL
|
|
73. |
Files cannot be moved between branches.
|
|
2011-09-19 |
Dateien können zwischen den Zweigen nicht verschoben werden.
|
|
74. |
Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been moved.
|
|
2011-09-19 |
Verschiebe nur den bzr-Bezeichner der Datei, da diese bereits verschoben wurde.
|
|
75. |
Automatically guess renames.
|
|
2011-09-19 |
Automatische Umbenennungen erraten
|
|
76. |
Avoid making changes when guessing renames.
|
|
2011-09-19 |
Keine Änderungen durchführen, wenn Umbenennungen erraten werden.
|
|
80. |
Only one path may be specified to --auto.
|
|
2011-09-19 |
Es kann nur ein Pfad mit --auto angegeben werden.
|
|
83. |
Turn this branch into a mirror of another branch.
|
|
2011-09-19 |
Verwandle diesen Zweig zu einer Spiegelung eines anderen Zweiges.
|
|
97. |
Update a mirror of this branch.
|
|
2011-09-19 |
Eine Spiegelung dieses Zweigs aktualisieren.
|
|
99. |
Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in
the future.
|
|
2011-09-19 |
Einige intelligente Server oder Protokolle legen den Arbeitsbaum
*möglicherweise* in die Zukunft
|
|
107. |
Create a stacked branch that references the public location of the parent branch.
|
|
2011-09-19 |
Einen gestapelten Zweig anlegen, der auf den öffentlichen Pfad des übergeordneten Zweigs referenziert.
|