Translations by Andreas Fernandez

Andreas Fernandez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
3.
Pushed up to revision %d.
2011-09-19
In Revision %d hochgeladen.
4.
%d tag updated.
%d tags updated.
2011-09-19
%d Schlagwort aktualisiert.
%d Schlagwörter aktualisiert.
10.
bzr %s --revision takes exactly one revision identifier
2011-09-19
bzr %s --revision benötigt genau eine Revisions-Nummer
30.
bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers
2011-09-19
bzr status --revision benötigt eins bis zwei Revisions-Nummern
31.
You can only supply one of revision_id or --revision
2011-09-19
Sie können nur revision_id oder --revision angeben
32.
You must supply either --revision or a revision_id
2011-09-19
Sie müssen entweder --revision oder eine revision_id angeben
38.
To re-create the working tree, use "bzr checkout".
2011-09-19
Benutzen Sie "bzr checkout", um den Arbeitsbaum neu aufzubauen.
39.
Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes.
2011-09-19
Den Arbeitsbaum entfernen, auch wenn dieser nicht übertragene oder zurückgestellte Änderungen enthält
40.
No working tree to remove
2011-09-19
Keinen Arbeitsbaum zum Entfernen
41.
You cannot remove the working tree of a remote path
2011-09-19
Sie können einen entfernten Arbeitsbaum nicht löschen
43.
The tree does not appear to be corrupt. You probably want "bzr revert" instead. Use "--force" if you are sure you want to reset the working tree.
2011-09-19
Der Baum scheint nicht beschädigt zu sein. Wahrscheinlich möchten Sie stattdessen "bzr revert" ausführen. Benutzen Sie "--force", wenn Sie den Arbeitsbaum wirklich zurücksetzen möchten.
44.
, the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last commit
2011-09-19
, die Kopfzeilen scheinen beschädigt zu sein. Versuchen Sie -r -1 um den Status der letzten Einreichung zu übernehmen.
57.
--dry-run will show which files would be added, but not actually add them.
2011-09-19
--dry-run zeigt die Dateien, die hinzugefügt würden, ohne diese wirklich hinzuzufügen.
59.
Any files matching patterns in the ignore list will not be added unless they are explicitly mentioned.
2011-09-19
Alle Dateien, die in die Muster der Ignorierliste passen, werden nicht hinzugefügt, außer, Sie geben diese explizit an.
65.
This is equivalent to creating the directory and then adding it.
2011-09-19
Dies entspricht dem Anlegen und Hinzufügen des Ordners.
70.
bzr mv SOURCE... DESTINATION
2011-09-19
bzr mv QUELLE... ZIEL
73.
Files cannot be moved between branches.
2011-09-19
Dateien können zwischen den Zweigen nicht verschoben werden.
74.
Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been moved.
2011-09-19
Verschiebe nur den bzr-Bezeichner der Datei, da diese bereits verschoben wurde.
75.
Automatically guess renames.
2011-09-19
Automatische Umbenennungen erraten
76.
Avoid making changes when guessing renames.
2011-09-19
Keine Änderungen durchführen, wenn Umbenennungen erraten werden.
80.
Only one path may be specified to --auto.
2011-09-19
Es kann nur ein Pfad mit --auto angegeben werden.
83.
Turn this branch into a mirror of another branch.
2011-09-19
Verwandle diesen Zweig zu einer Spiegelung eines anderen Zweiges.
97.
Update a mirror of this branch.
2011-09-19
Eine Spiegelung dieses Zweigs aktualisieren.
99.
Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in the future.
2011-09-19
Einige intelligente Server oder Protokolle legen den Arbeitsbaum *möglicherweise* in die Zukunft
107.
Create a stacked branch that references the public location of the parent branch.
2011-09-19
Einen gestapelten Zweig anlegen, der auf den öffentlichen Pfad des übergeordneten Zweigs referenziert.