Translations by Daniel Mustieles
Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Balsa is a graphical mail client. While it is in active development, Balsa has many features such as:
|
|
2018-10-02 |
Balsa es un cliente de correo gráfico para clientes. Aunque se encuentra en desarrollo, Balsa presenta muchas características, tales como:
|
|
2. |
IMAP and POP3 support;
|
|
2018-10-02 |
soporte de IMAP y POP3;
|
|
3. |
sendmail or direct SMTP support;
|
|
2018-10-02 |
soporte de sendmail o SMTP directo;
|
|
4. |
optional multi-threaded retrieval and sending of messages;
|
|
2018-10-02 |
recuperación opcional multihilo y envío de mensajes;
|
|
5. |
support for all configurations of local mail folders;
|
|
2018-10-02 |
soporte para todas las configuraciones de las carpetas locales de correo;
|
|
6. |
automatic mail checking;
|
|
2018-10-02 |
revisión de correo automático;
|
|
7. |
mail printing;
|
|
2018-10-02 |
impresión de correo;
|
|
8. |
inline attachment viewing;
|
|
2018-10-02 |
visor de adjuntos incorporado;
|
|
9. |
and the proverbial much, much more.
|
|
2018-10-02 |
y como siempre más y más.
|
|
10. |
Balsa
|
|
2018-10-02 |
Balsa
|
|
11. |
Email utility
|
|
2018-10-02 |
Utilidad de correo-e
|
|
12. |
Mail Client
|
|
2018-10-02 |
Cliente de correo-e
|
|
13. |
Balsa Mail Client
|
|
2018-10-02 |
El cliente de correo-e Balsa
|
|
14. |
No error
|
|
2018-10-02 |
Sin errores
|
|
15. |
Cannot read from address book
|
|
2018-10-02 |
No se puede leer del libreta de direcciones
|
|
16. |
Cannot write to address book
|
|
2018-10-02 |
No se puede escribir al libreta de direcciones
|
|
17. |
Cannot connect to the server
|
|
2018-10-02 |
No se puede conectar con el servidor
|
|
18. |
Cannot search in the address book
|
|
2018-10-02 |
No se puede buscar en el libreta de direcciones
|
|
19. |
Cannot add duplicate entry
|
|
2018-10-02 |
No se puede agregar una entrada duplicada
|
|
20. |
Cannot find address in address book
|
|
2018-10-02 |
No se puede encontrar la dirección en la libreta
|
|
21. |
Unknown error
|
|
2018-10-02 |
Se ha producido un error desconocido
|
|
22. |
No-Id
|
|
2018-10-02 |
Sin Id
|
|
23. |
No-Name
|
|
2018-10-02 |
Sin nombre
|
|
24. |
SASL Interaction
|
|
2018-10-02 |
Interacción con SASL
|
|
25. |
TLS requested but not compiled in
|
|
2018-10-02 |
Se pidió TLS pero no hay soporte TLS compilado
|
|
26. |
Undefined location of user address book
|
|
2018-10-02 |
Ubicación indefinida de la libreta de direcciones del usuario
|
|
27. |
Reading Osmo contacts failed: %s
|
|
2018-10-02 |
Falló al leer los contactos de Osmo: %s
|
|
28. |
D_isplayed Name:
|
|
2018-10-02 |
Nombre _mostrado:
|
|
29. |
_First Name:
|
|
2018-10-02 |
_Nombre:
|
|
30. |
_Last Name:
|
|
2018-10-02 |
Ape_llidos:
|
|
31. |
_Nickname:
|
|
2018-10-02 |
_Apodo:
|
|
32. |
O_rganization:
|
|
2018-10-02 |
O_rganización:
|
|
33. |
_Email Address:
|
|
2018-10-02 |
_Correo electrónico:
|
|
34. |
A_dd
|
|
2018-10-02 |
A_ñadir
|
|
35. |
To:
|
|
2018-10-02 |
Para:
|
|
36. |
CC:
|
|
2018-10-02 |
Cc:
|
|
37. |
BCC:
|
|
2018-10-02 |
Cco:
|
|
38. |
Reply To:
|
|
2018-10-02 |
Responder a:
|
|
39. |
(No subject)
|
|
2018-10-02 |
(Sin asunto)
|
|
40. |
Failed to create output stream
|
|
2018-10-02 |
No se pudo crear el flujo de salida
|
|
41. |
Could not read embedded message
|
|
2018-10-02 |
No se pudo leer el mensaje empotrado
|
|
42. |
Unable to load message body to match filter
|
|
2018-10-02 |
No se pudo cargar el cuerpo del mensaje que coincida con el filtro
|
|
43. |
Invalid filter: %s
|
|
2018-10-02 |
Filtro no válido %s
|
|
44. |
Bad mailbox name for filter: %s
|
|
2018-10-02 |
Nombre de buzón erróneo para el filtro %s
|
|
45. |
Error when copying messages: %s
|
|
2018-10-02 |
Ha ocurrido un error durante la copia de mensajes: %s
|
|
46. |
Error when trashing messages: %s
|
|
2018-10-02 |
Ha ocurrido un error durante la eliminación de los mensajes: %s
|
|
47. |
Error when moving messages: %s
|
|
2018-10-02 |
Ha ocurrido un error durante el movimiento de mensajes: %s
|
|
48. |
Syntax error in the filter configuration file
|
|
2018-10-02 |
Hay un error de sintaxis en el archivo de configuración del filtro
|
|
49. |
Unable to allocate memory
|
|
2018-10-02 |
No se pudo reservar memoria
|
|
50. |
Error in regular expression syntax
|
|
2018-10-02 |
Hay un error en la sintaxis de la expresión regular
|