Translations by Markel Arizaga
Markel Arizaga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2011-08-26 |
Deskargatutako paketeko fitxategiak garbitzeko, autentikatu beharra duzu
|
|
38. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2011-08-26 |
Hurrengo paketea berriz instalatuko da (%(count)s):
Hurrengo paketeak berriz instalatuko dira (%(count)s):
|
|
61. |
List trusted vendor keys
|
|
2011-08-26 |
Zerrendatu konfidantzazko saltzaileen giltzak
|
|
65. |
Do not attach to the apt terminal
|
|
2011-08-26 |
Ez erantsi apt terminalera
|
|
66. |
Allow packages from unauthenticated sources
|
|
2011-08-26 |
Autentikatu gabeko iturrietako paketeak onartu
|
|
67. |
Show additional information about the packages. Currently only the version number
|
|
2011-08-26 |
Paketeei buruzko informazio gehiago erakutsi. Orain bertsio zenbakia bakarrik
|
|
73. |
Listen on the DBus session bus (Only required for testing
|
|
2011-08-26 |
DBus sesio busean entzun (Probak egiteko bakarrik beharrezkoa
|
|
89. |
Added software source
|
|
2011-08-26 |
Software iturria gehitu da
|
|
90. |
Enabled component of the distribution
|
|
2013-05-02 |
Distribuzioko gaitutako osagaia
|
|
91. |
Removed downloaded package files
|
|
2011-08-26 |
Deskargatutako paketeko fitxategiak ezabatu dira
|
|
92. |
Reconfigured installed packages
|
|
2011-08-26 |
Instalatutako paketeak berkonfiguratu dira
|
|
107. |
Adding software source
|
|
2011-08-26 |
Software iturria gehitzen
|
|
109. |
Removing downloaded package files
|
|
2011-08-26 |
Deskargatutako paketeko fitxategiak ezabatzen
|
|
110. |
Reconfiguring installed packages
|
|
2011-08-26 |
Instalatutako paketeak berkonfiguratzen
|
|
114. |
Adding the key to the list of trusted software vendors failed
|
|
2013-05-02 |
Akatsa gakoa software saltzaile fidagarrien zerrendara gehitzean
|
|
123. |
Adding software source failed
|
|
2011-08-26 |
Software iturria gehitzean akatsa
|
|
125. |
Removing downloaded package files failed
|
|
2011-08-26 |
Deskargatutako paketeak ezabatzean akatsa
|
|
132. |
Check if you are currently running another software management tool, e.g. Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time.
|
|
2011-08-26 |
Egiaztatu beste software kudeaketa tresnarik irekita daukazun, adibidez Synaptic edo aptitude. Aldaketak egiteko une berean tresna bakar bat onartzen da.
|
|
134. |
Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository is enabled.
|
|
2011-08-26 |
Egiaztatu pakete izena ondo idatzi duzula, eta errepositorio egokia gaituta dagoela.
|
|
144. |
This requires installing packages from unauthenticated sources.
|
|
2013-05-02 |
Honek autentifikatu gabeko iturrietako paketeak instalatzea eskatzen du
|
|
151. |
You don't have the required privileges to perform this action.
|
|
2013-05-02 |
Ez dituzu ekintza hau burutzeko behar diren probilegioak
|
|
170. |
The package is of bad quality
|
|
2011-08-26 |
Paketea kalitate txarrekoa da
|
|
171. |
Package file could not be opened
|
|
2011-08-26 |
Pakete fitxategia ezin izan da ireki
|
|
177. |
You are not allowed to perform this action
|
|
2013-05-02 |
Ez daukazu ekintza hau burutzeko baimenik
|
|
266. |
Invalid protocol of the server: %s
|
|
2013-05-02 |
Zerbitzariaren baliogabeko protokoloa: %s
|