Translations by Mikel Larreategi
Mikel Larreategi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
List keys of trusted vendors
|
|
2010-11-24 |
Konfidantzazko saltzaileak
|
|
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2010-11-24 |
Konfidantzazko gakoen zerrenda ikusteko autentikatu egin behar duzu
|
|
7. |
Change software repository
|
|
2010-11-24 |
Aldatu softwarearen errepositorioa
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2010-11-24 |
Software errepositorioaren ezarpenak aldatzeko autentikatu egin behar zara
|
|
10. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2010-10-13 |
Pakete hau instalatzeko zure burua identifikatu behar duzu
|
|
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2010-11-24 |
Software katalogoa eguneratzeko autentikatu egin behar zara
|
|
13. |
Install or remove packages
|
|
2010-11-24 |
Paketeak gehitu edo kendu
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2010-10-13 |
Softwarea instalatu edo kentzeko, zure burua identifikatu behar duzu
|
|
17. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2010-11-24 |
Errepositorio berria gehitu eta instalatu paketeak bertatik.
|
|
18. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2010-10-13 |
Iturri berri bateko softwarea instalatzeko, zure burua identifikatu behar duzu
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2010-11-24 |
Erositako softwarearentzako errepositorio berria gehitu eta instalatu paketeak bertatik
|
|
20. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2010-11-24 |
Erositako softwarea instalatzeko autentikatu egin behar zara
|
|
22. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2010-10-13 |
Eguneratutako softwarea instalatzeko zure burua identifikatu behar duzu
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2010-11-24 |
Beste norbaiten softwarea aldaketak ezeztatzeko autentikatu egin behar zara
|
|
25. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2010-11-24 |
Softwarea deskargatzeko proxy bat ezarri.
|
|
26. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2010-11-24 |
Softwarea deskargatzeko proxy zerbitzari bat erabiltzeko autentikatu egin behar duzu
|
|
27. |
ERROR
|
|
2010-11-24 |
ERROREA
|
|
30. |
ERROR:
|
|
2010-11-24 |
ERROREA:
|
|
31. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2010-10-13 |
Ez duzu ekintza hau egiteko baimenik
|
|
32. |
Queuing
|
|
2010-11-24 |
Ilararatzen
|
|
40. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2010-11-24 |
%sB fitxategi lortu behar dira.
|
|
41. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2010-11-24 |
Eragiketa honen ostean, diskoko %sB gehiago erabiliko dira.
|
|
42. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2010-11-24 |
Eragiketa honen ostean, diskoko %sB libratuko dira.
|
|
43. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2010-10-13 |
Jaraitzea nahi duzu [B/e]?
|
|
44. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2010-11-24 |
Pakete bat baino gehiagoren gaineko eragiketak egiteko, erabiliko komatxo bikoitzak:
aptdcon --install "urlia sandia"
|
|
45. |
Refresh the cache
|
|
2010-11-24 |
Katxea eguneratu
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2010-11-24 |
Saiatu apurtutako dependentziak konpontzen. Eragiketa arriskutsua izan daiteke hainbat pakete ezabatu ditzakeelako.
|
|
47. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2010-11-24 |
Saiatu aurretik amaitu gabeko instalazioa bukatzen
|
|
48. |
Install the given packages
|
|
2010-11-24 |
Esandako paketeak instalatu
|
|
49. |
Reinstall the given packages
|
|
2010-11-24 |
Esandako paketeak berriz instalatu
|
|
50. |
Remove the given packages
|
|
2010-11-24 |
Esandako paketeak ezabatu
|
|
51. |
Remove the given packages including configuration files
|
|
2010-11-24 |
Esandako paketeak eta konfigurazio fitxategiak ezabatu
|
|
53. |
Deprecated: Please use --safe-upgrade
|
|
2010-11-24 |
Baztertuta: erabili mesedez --safe-upgrade
|
|
54. |
Upgrade the system in a safe way
|
|
2010-11-24 |
Sistema era seguruan eguneratu
|
|
55. |
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
|
|
2010-11-24 |
Sistema eguneratu, seguraski paketeak instalatu eta ezabatuz
|
|
56. |
Add the vendor to the trusted ones
|
|
2010-11-24 |
Saltzailea konfidantzazkoen zerrendara gehitu
|
|
57. |
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
|
|
2010-11-24 |
Saltzailearen gakoa gehitu (--keyserver ere behar du)
|
|
58. |
Use the given keyserver for looking up keys
|
|
2010-11-24 |
Esandako zerbitzaria erabili gakoak bilatzeko
|
|
59. |
Add new repository from the given deb-line
|
|
2010-11-24 |
Errepositorio berria gehitu esandako deb lerroa erabilita
|
|
60. |
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
|
|
2010-11-24 |
Errepositorioen zerrenda gehitzeko beste sources.list.d fitxategi bat erabili.
|
|
68. |
Waiting for authentication
|
|
2010-11-24 |
Autentikazioaren zai
|