Translations by pafosdfkapos
pafosdfkapos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
32. |
Queuing
|
|
2011-04-04 |
Järjekorrastamine
|
|
37. |
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
|
|
2011-04-04 |
Järgnev pakett madaldatakse (%(count)s):
Järgnevad paketid madaldatakse (%(count)s):
|
|
39. |
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
|
|
2011-04-04 |
Järgnevat paketti on tagasi hoitud (%(count)s):
Järgnevaid pakette on tagasi hoitud (%(count)s):
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2010-11-02 |
Katkiste sõltuvuste parandamise üritamine. Potensiaalselt ohtlik toime, kuna see võib üritada mingit paketti eemaldada.
|
|
52. |
Downgrade the given packages
|
|
2011-04-04 |
Antud pakettide madaldamine
|
|
63. |
Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions can be specified
|
|
2011-04-04 |
Paigaldatud pakettide taasseadistamine. Soovi korral saab vähima prioriteediga küsimust täpsustada
|
|
64. |
The minimum debconf priority of question to be displayed
|
|
2011-04-04 |
Vähim debconf pküsimuse rioriteeti saab kuvada
|
|
67. |
Show additional information about the packages. Currently only the version number
|
|
2011-04-04 |
Pakettide täiendava teabe kuvamine. Praegu ainult versiooni arv
|
|
73. |
Listen on the DBus session bus (Only required for testing
|
|
2011-04-04 |
DBus seansi kuulamine (Vajalik ainult testimiseks)
|
|
74. |
Perform operations in the given chroot
|
|
2011-04-04 |
Operatsioonide sooritamine antud chroot'is
|
|
90. |
Enabled component of the distribution
|
|
2011-04-04 |
Jaotuskomponent lubatud
|
|
108. |
Enabling component of the distribution
|
|
2011-04-04 |
Distributsiooni jaotuskomponendi lubamine
|
|
124. |
Enabling component of the distribution failed
|
|
2011-04-04 |
Jaotuskomponendi lubamine nurjus
|
|
125. |
Removing downloaded package files failed
|
|
2011-04-04 |
Paigaldatud paketi failide eemaldamine nurjus
|
|
142. |
There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows you to install/remove software and to perform other package management related tasks.
|
|
2011-04-06 |
Aptdaemoni tarkvaras, mis lubab sul tarkvara paigaldadamist/eemaldamist ning sooritab teiste pakettide haldamist ilmnes programmeerimise tõrge.
|
|
146. |
Please copy the file to your local computer and check the file permissions.
|
|
2011-04-04 |
Palun kopeeri fail oma kohalikku arvutisse ja kontrolli faili õigusi.
|
|
147. |
The installation of a package which violates the quality standards isn't allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact the person or organisation who provided this package file and include the details beneath.
|
|
2011-04-04 |
Paketi paigaldus, mis rikub standardi kvaliteedi pole lubatud. See võib õhjustada sinu arvutile tõsiseid probleem.e Palun kontakteeru paketi faili pakkunud isiku või organisatsiooniga ja kaasa allpool detailid.
|
|
220. |
Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software packages from it.
|
|
2010-11-02 |
Palun sisestage CD/DVD plaadilugejasse '%s', et paigaldada tarkvara paketid.
|
|
227. |
Downgrade
|
|
2011-04-04 |
Madalda
|
|
2010-11-02 |
Alandamine
|
|
247. |
Waiting for %s to exit
|
|
2011-04-04 |
Ootan %s sulgemist
|
|
262. |
The version %s of %s isn't installed
|
|
2011-04-04 |
Versioon %s %s pole paigaldatud
|
|
264. |
The version %s of %s isn't available.
|
|
2011-04-04 |
Versioon %s %s pole saadaval
|
|
268. |
Failed to download and install the key %s from %s:
%s
|
|
2011-04-04 |
Võtme %s asukohast %s allalaadimine ja paigaldamine nurjus:
%s
|
|
269. |
Key file %s couldn't be installed: %s
|
|
2011-04-04 |
Võtmefaili %s polnud võimalik paigaldada: %s
|
|
270. |
Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s
|
|
2011-04-04 |
Võti koos sõrmejäljega %s ei saadud eemaldada: %s
|
|
272. |
The version %s of %s is not installed
|
|
2011-04-04 |
Versioon %s %s pole paigaldatud
|
|
273. |
The former version %s of %s is already installed
|
|
2011-04-04 |
Endine versioon %s %s on juba paigaldatud
|
|
274. |
The version %s of %s is already installed
|
|
2011-04-04 |
Versioon %s %s on juba paigaldatud
|
|
275. |
The version %s of %s isn't available
|
|
2011-04-04 |
Versioon %s %s pole saadaval
|
|
276. |
You need to specify a version to downgrade %s to
|
|
2011-04-04 |
Sa pead täpsustama versiooni, milleni %s madaldada
|
|
277. |
The later version %s of %s is already installed
|
|
2011-04-04 |
Hiljutine versioon %s %s on juba paigaldatud
|
|
278. |
The package %s isn't available in the %s release.
|
|
2011-04-04 |
Pakett %s pole %s väljalaskes saadaval
|
|
280. |
The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian Policy 5.6.20.
|
|
2011-04-04 |
Pakett ei paku kehtivat juhtvälja paigaldussuurust. Vaata Debiani poliitikat 5.6.20.
|
|
288. |
The following packages have unmet dependencies:
|
|
2011-04-04 |
Järgmistel pakettidel on lahendamata sõltuvused:
|
|
289. |
but it is a virtual package
|
|
2011-04-04 |
aga see on virtuaalne pakett
|
|
290. |
but it is not installed
|
|
2011-04-04 |
aga see pole paigaldatud
|
|
291. |
but it is not going to be installed
|
|
2011-04-04 |
aga seda ei paigaldata
|
|
292. |
but %s is installed
|
|
2011-04-04 |
aga %s on paigaldatud
|
|
293. |
but %s is to be installed
|
|
2011-04-04 |
aga %s paigaldatakse
|