Translations by Tarmo Ilves
Tarmo Ilves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2010-09-06 |
Usaldatud võtmete vaatamiseks pead sa ennast autentima.
|
|
7. |
Change software repository
|
|
2010-09-06 |
Vaheta tarkvaraallikas
|
|
2010-09-06 |
Vaheta tarkvaraallikaid
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2010-09-06 |
Tarkvaraallika muutmiseks pead sa ennast autentima.
|
|
10. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2010-09-06 |
Selle paketi paigaldamiseks pead sa ennast autentima.
|
|
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2010-09-06 |
Tarkvara kataloogi uuendamiseks pead sa ennast autentima.
|
|
13. |
Install or remove packages
|
|
2010-09-06 |
Paigalda või eemalda pakett
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-06 |
Tarkvara paigaldamiseks või muutmiseks pead sa ennast autentima.
|
|
22. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-06 |
Uuendatud tarkvara paigaldamiseks pead sa ennast autentima.
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2010-09-06 |
Et tühistada kellegi teise tarkvara muudatusi pead sa ennast autentima.
|
|
25. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2010-09-06 |
Määra proxy tarkvara allalaadimiseks
|
|
26. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-06 |
Et kasutada proxy serverit tarkvara allalaadimiseks pead sa ennast autentima.
|
|
27. |
ERROR
|
|
2010-09-06 |
VIGA
|
|
30. |
ERROR:
|
|
2010-09-06 |
VIGA
|
|
31. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2010-09-06 |
Sul pole lubatud seda toimingut teha.
|
|
32. |
Queuing
|
|
2010-09-06 |
Esitan päringut
|
|
40. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2010-09-06 |
Peab hankima %sB arhiive.
|
|
41. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2010-09-06 |
Peale seda toimingut kasutatakse %sB lisa kettaruumi.
|
|
42. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2010-09-06 |
Peale seda toimingut vabastatakse %sB lisa kettaruumi.
|
|
45. |
Refresh the cache
|
|
2010-09-06 |
Uuenda vahemälu
|
|
48. |
Install the given packages
|
|
2010-09-06 |
Paigalda need paketid
|
|
49. |
Reinstall the given packages
|
|
2010-09-06 |
Paigalda uuesti need paketid
|
|
50. |
Remove the given packages
|
|
2010-09-06 |
Eemalda see pakett
|
|
51. |
Remove the given packages including configuration files
|
|
2010-09-06 |
Eemalda see pakett koos konfiguratsiooni failidega
|
|
53. |
Deprecated: Please use --safe-upgrade
|
|
2010-09-06 |
Aegunud: Palun kasuta --safe-upgrade
|
|
54. |
Upgrade the system in a safe way
|
|
2010-09-06 |
Uuenda süsteemi turvaliselt
|
|
55. |
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
|
|
2010-09-06 |
Uuenda süsteemi, võimalik, et paigaldatakse või eemaldatakse pakette
|
|
56. |
Add the vendor to the trusted ones
|
|
2010-09-06 |
Lisa tarnija usaldusväärsete hulka
|
|
57. |
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
|
|
2010-09-06 |
Lisa tarnija võtme-id (vajab lisaks --keyserver)
|
|
58. |
Use the given keyserver for looking up keys
|
|
2010-09-06 |
Lisa see võtmeserver otsitavatesse võtmetesse
|
|
59. |
Add new repository from the given deb-line
|
|
2010-09-06 |
Lisa uus tarkvaraallikas sellest deb-line`st
|
|
60. |
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
|
|
2010-09-06 |
Määra alternatiivne sources.list.d fail mille tarkvaraallikad lisada
|
|
61. |
List trusted vendor keys
|
|
2010-09-06 |
Loetle usaldatud tarnijate võtmed
|
|
66. |
Allow packages from unauthenticated sources
|
|
2010-09-06 |
Luba paketid autentimata allikatest
|
|
68. |
Waiting for authentication
|
|
2010-09-06 |
Autentimise ootamine
|
|
132. |
Check if you are currently running another software management tool, e.g. Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time.
|
|
2010-09-06 |
Vaata ega sa ei kasuta hetkel münda teist tarkvara tööriista nagu Synaptic või aptitude. Ainult ühel programmil korraga on lubatud muudatusi teha.
|
|
134. |
Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository is enabled.
|
|
2010-09-06 |
Kontrolli paketi nime õigekirja ja et õige tarkvaraallikas on lubatud.
|
|
143. |
This error could be caused by required additional software packages which are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict between software packages which are not allowed to be installed at the same time.
|
|
2010-09-06 |
Selle vea võis põhjustada vajalik lisa tarkvara pakett, mis aga puudub või pole paigaldatud. Lisaks võib olla ka konflikt tarkvara pakettide vahel mida pole lubatud samaaegselt paigaldada.
|
|
178. |
An unhandlable error occured
|
|
2010-09-06 |
Tekkis käsitlematu viga
|
|
206. |
Done
|
|
2010-09-06 |
Valmis
|
|
207. |
Authentication failed
|
|
2010-09-06 |
Autentimine nurjus
|
|
208. |
Fetching
|
|
2010-09-06 |
Allalaadimine
|
|
209. |
Idle
|
|
2010-09-06 |
Jõude
|
|
210. |
Network isn't available
|
|
2010-09-06 |
Võrk pole saadaval
|
|
215. |
File
|
|
2010-09-06 |
Fail
|
|
216. |
%
|
|
2010-09-06 |
%
|
|
217. |
Downloaded %sB
|
|
2010-09-06 |
Allalaetud %sB
|
|
218. |
Downloaded
|
|
2010-09-06 |
Allalaetud
|
|
222. |
Install
|
|
2010-09-06 |
Paigalda
|
|
223. |
Reinstall
|
|
2010-09-06 |
Paigalda uuesti
|