Translations by Ibrahim Saed

Ibrahim Saed has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 157 results
2.
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
2012-09-12
لعرض قائمه بالمفاتيح الموثوقة، تحتاج للاستيثاق.
4.
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
2012-09-06
لمسح ملفات الحزم المنزّلة، تحتاج للاستيثاق
5.
Change software configuration
2013-09-22
تغيير تكوين البرنامج
6.
To change software settings, you need to authenticate.
2013-09-22
تحتاج للاستيثاق لتغيير إعدادات البرنامج.
2012-09-08
لتغيير إعدادات البرنامج، تحتاج للاستيثاق.
7.
Change software repository
2013-09-22
تغيير مستودع البرنامج
8.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2013-09-22
تحتاج للاستيثاق لتغيير إعدادات مستودعات البرمجيات.
2012-09-08
لتغيير إعدادات مستودعات البرمجيات، تحتاج للاستيثاق.
9.
Install package file
2013-09-22
تثبيت ملف الحزمة
10.
To install this package, you need to authenticate.
2013-09-22
تحتاج للاستيثاق لتثبيت هذه الحزمة.
2012-09-08
لتثبيت هذه الحزمة، تحتاج للاستيثاق.
12.
To update the software catalog, you need to authenticate.
2013-09-22
تحتاج للاستيثاق لتحديث فهرس البرمجيات.
2012-09-06
لتحديث فهرس البرمجيات, تحتاج للاستيثاق.
13.
Install or remove packages
2012-09-06
تثبيت أو إزالة حزم
14.
To install or remove software, you need to authenticate.
2013-09-22
تحتاج للاستيثاق لتثبيت أو إزالة البرمجيات.
2012-09-06
لتثبيت أو إزالة البرمجيات، تحتاج للاستيثاق.
2012-09-05
لتثبيت أو إزالة برنامج، تحتاج للاستيثاق.
15.
Install software from a high-trust whitelisted repository.
2013-09-22
تثبيت البرنامج من مستودع عالي الثقة.
16.
To install software, you need to authenticate.
2013-09-22
تحتاج للاستيثاق لتثبيت برنامج.
2012-09-16
لتثبيت برنامج، تحتاج للاستيثاق.
17.
Add a new repository and install packages from it
2012-09-06
أضِف مصدرا جديدا وثبّت الحزم من خلاله
18.
To install software from a new source, you need to authenticate.
2013-09-22
تحتاج للاستيثاق لتثبيت برمجيات من مصادر جديدة.
2012-09-06
لتثبيت برمجيات من مصادر جديدة، تحتاج للاستيثاق.
19.
Add a new repository of purchased software and install packages from it
2012-09-06
أضِف مستودعا جديدا للبرمجيات المشتراة وثبّت الحزم من خلاله
20.
To install purchased software, you need to authenticate.
2013-09-22
تحتاج للاستيثاق لتثبيت البرمجيات المشتراة.
2012-09-06
لتثبيت البرمجيات المشتراة، تحتاج للاستيثاق.
21.
Upgrade packages
2012-09-06
ترقية الحزم
22.
To install updated software, you need to authenticate.
2013-09-22
تحتاج للاستيثاق لتثبيت البرمجيات المُحدّثة.
2012-09-06
لتثبيت البرمجيات المُحدّثة، تحتاج للاستيثاق.
23.
Cancel the task of another user
2012-09-16
إلغاء المهمة لمستخدم آخر
24.
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
2013-09-22
تحتاج للاستيثاق لإلغاء التغيرات البرمجية لشخص آخر.
2012-09-16
لإلغاء التغيرات البرمجية لشخص آخر، تحتاج للاستيثاق.
25.
Set a proxy for software downloads
2013-09-22
تعيين وسيط تنزيل لتنزيل البرمجيات
26.
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
2013-09-22
تحتاج للاستيثاق لاستخدام خادوم وسيط لتنزيل البرمجيات.
2012-09-10
لاستخدام خادوم وسيط لتنزيل البرمجيات، تحتاج للاستيثاق.
30.
ERROR:
2012-09-06
خطأ:
31.
You are not allowed to perform this action.
2012-09-06
غير مسموح لك بتنفيذ هذا الإجراء.
32.
Queuing
2013-09-22
الاصطفاف
33.
Resolving dependencies
2013-09-22
يحلّ الاعتماديات
34.
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
2012-09-16
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزمة الجديدة التالية:
سيتم تثبيت الحزمتين الجديدتين التاليتين:
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
2012-09-16
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزمة الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزمتين الجديدتين التاليتين (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
35.
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
2012-09-16
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزمة التالية:
سيتم ترقية الحزمتين التاليتين:
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
2012-09-16
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزمة التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزمتين التاليتين (%(count)s):
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
36.
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
2012-09-16
سيتم إزالة الحزم التالية (%(count)s):
سيتم إزالة الحزمة التالية:
سيتم إزالة الحزمتين التاليتين:
سيتم إزالة الحزم التالية (%(count)s):
سيتم إزالة الحزم التالية (%(count)s):
سيتم إزالة الحزم التالية (%(count)s):
37.
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
2012-09-16
سيتم تثبيط الحزم التالية(%(count)s):
سيتم تثبيط الحزمة التالية:
سيتم تثبيط الحزمتين التاليتين:
سيتم تثبيط الحزم التالية(%(count)s):
سيتم تثبيط الحزم التالية(%(count)s):
سيتم تثبيط الحزم التالية(%(count)s):
38.
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
2012-09-16
سيعاد تثبيت الحزم التالية (%(count)s):
سيعاد تثبيت الحزمة التالية:
سيعاد تثبيت الحزمتين التاليتين:
سيعاد تثبيت الحزم التالية (%(count)s):
سيعاد تثبيت الحزم التالية (%(count)s):
سيعاد تثبيت الحزم التالية (%(count)s):
39.
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
2014-03-19
بقيت الحزم التالية كما هي (%(count)s):
بقيت الحزمة التالية كما هي:
بقيت الحزمتان التاليتان كما هما:
بقيت الحزم التالية كما هي (%(count)s):
بقيت الحزم التالية كما هي (%(count)s):
بقيت الحزم التالية كما هي (%(count)s):
40.
Need to get %sB of archives.
2012-10-06
يحتاج لجلب %sب من الأرشيفات.
2012-09-06
يحتاج لجلب %s.ب من الأرشيفات.
41.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2012-10-06
بعد هذه العملية، سوف تُستخدم %sب من المساحة الإضافية على القرص.