Translations by Ibrahim Saed
Ibrahim Saed has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2012-09-12 |
لعرض قائمه بالمفاتيح الموثوقة، تحتاج للاستيثاق.
|
|
4. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2012-09-06 |
لمسح ملفات الحزم المنزّلة، تحتاج للاستيثاق
|
|
5. |
Change software configuration
|
|
2013-09-22 |
تغيير تكوين البرنامج
|
|
6. |
To change software settings, you need to authenticate.
|
|
2013-09-22 |
تحتاج للاستيثاق لتغيير إعدادات البرنامج.
|
|
2012-09-08 |
لتغيير إعدادات البرنامج، تحتاج للاستيثاق.
|
|
7. |
Change software repository
|
|
2013-09-22 |
تغيير مستودع البرنامج
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2013-09-22 |
تحتاج للاستيثاق لتغيير إعدادات مستودعات البرمجيات.
|
|
2012-09-08 |
لتغيير إعدادات مستودعات البرمجيات، تحتاج للاستيثاق.
|
|
9. |
Install package file
|
|
2013-09-22 |
تثبيت ملف الحزمة
|
|
10. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2013-09-22 |
تحتاج للاستيثاق لتثبيت هذه الحزمة.
|
|
2012-09-08 |
لتثبيت هذه الحزمة، تحتاج للاستيثاق.
|
|
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2013-09-22 |
تحتاج للاستيثاق لتحديث فهرس البرمجيات.
|
|
2012-09-06 |
لتحديث فهرس البرمجيات, تحتاج للاستيثاق.
|
|
13. |
Install or remove packages
|
|
2012-09-06 |
تثبيت أو إزالة حزم
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2013-09-22 |
تحتاج للاستيثاق لتثبيت أو إزالة البرمجيات.
|
|
2012-09-06 |
لتثبيت أو إزالة البرمجيات، تحتاج للاستيثاق.
|
|
2012-09-05 |
لتثبيت أو إزالة برنامج، تحتاج للاستيثاق.
|
|
15. |
Install software from a high-trust whitelisted repository.
|
|
2013-09-22 |
تثبيت البرنامج من مستودع عالي الثقة.
|
|
16. |
To install software, you need to authenticate.
|
|
2013-09-22 |
تحتاج للاستيثاق لتثبيت برنامج.
|
|
2012-09-16 |
لتثبيت برنامج، تحتاج للاستيثاق.
|
|
17. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2012-09-06 |
أضِف مصدرا جديدا وثبّت الحزم من خلاله
|
|
18. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2013-09-22 |
تحتاج للاستيثاق لتثبيت برمجيات من مصادر جديدة.
|
|
2012-09-06 |
لتثبيت برمجيات من مصادر جديدة، تحتاج للاستيثاق.
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2012-09-06 |
أضِف مستودعا جديدا للبرمجيات المشتراة وثبّت الحزم من خلاله
|
|
20. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2013-09-22 |
تحتاج للاستيثاق لتثبيت البرمجيات المشتراة.
|
|
2012-09-06 |
لتثبيت البرمجيات المشتراة، تحتاج للاستيثاق.
|
|
21. |
Upgrade packages
|
|
2012-09-06 |
ترقية الحزم
|
|
22. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2013-09-22 |
تحتاج للاستيثاق لتثبيت البرمجيات المُحدّثة.
|
|
2012-09-06 |
لتثبيت البرمجيات المُحدّثة، تحتاج للاستيثاق.
|
|
23. |
Cancel the task of another user
|
|
2012-09-16 |
إلغاء المهمة لمستخدم آخر
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2013-09-22 |
تحتاج للاستيثاق لإلغاء التغيرات البرمجية لشخص آخر.
|
|
2012-09-16 |
لإلغاء التغيرات البرمجية لشخص آخر، تحتاج للاستيثاق.
|
|
25. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2013-09-22 |
تعيين وسيط تنزيل لتنزيل البرمجيات
|
|
26. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2013-09-22 |
تحتاج للاستيثاق لاستخدام خادوم وسيط لتنزيل البرمجيات.
|
|
2012-09-10 |
لاستخدام خادوم وسيط لتنزيل البرمجيات، تحتاج للاستيثاق.
|
|
30. |
ERROR:
|
|
2012-09-06 |
خطأ:
|
|
31. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2012-09-06 |
غير مسموح لك بتنفيذ هذا الإجراء.
|
|
32. |
Queuing
|
|
2013-09-22 |
الاصطفاف
|
|
33. |
Resolving dependencies
|
|
2013-09-22 |
يحلّ الاعتماديات
|
|
34. |
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
|
|
2012-09-16 |
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزمة الجديدة التالية:
سيتم تثبيت الحزمتين الجديدتين التاليتين:
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
|
|
2012-09-16 |
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزمة الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزمتين الجديدتين التاليتين (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية (%(count)s):
|
|
35. |
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
|
|
2012-09-16 |
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزمة التالية:
سيتم ترقية الحزمتين التاليتين:
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
|
|
2012-09-16 |
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزمة التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزمتين التاليتين (%(count)s):
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
سيتم ترقية الحزم التالية (%(count)s):
|
|
36. |
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
|
|
2012-09-16 |
سيتم إزالة الحزم التالية (%(count)s):
سيتم إزالة الحزمة التالية:
سيتم إزالة الحزمتين التاليتين:
سيتم إزالة الحزم التالية (%(count)s):
سيتم إزالة الحزم التالية (%(count)s):
سيتم إزالة الحزم التالية (%(count)s):
|
|
37. |
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
|
|
2012-09-16 |
سيتم تثبيط الحزم التالية(%(count)s):
سيتم تثبيط الحزمة التالية:
سيتم تثبيط الحزمتين التاليتين:
سيتم تثبيط الحزم التالية(%(count)s):
سيتم تثبيط الحزم التالية(%(count)s):
سيتم تثبيط الحزم التالية(%(count)s):
|
|
38. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2012-09-16 |
سيعاد تثبيت الحزم التالية (%(count)s):
سيعاد تثبيت الحزمة التالية:
سيعاد تثبيت الحزمتين التاليتين:
سيعاد تثبيت الحزم التالية (%(count)s):
سيعاد تثبيت الحزم التالية (%(count)s):
سيعاد تثبيت الحزم التالية (%(count)s):
|
|
39. |
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
|
|
2014-03-19 |
بقيت الحزم التالية كما هي (%(count)s):
بقيت الحزمة التالية كما هي:
بقيت الحزمتان التاليتان كما هما:
بقيت الحزم التالية كما هي (%(count)s):
بقيت الحزم التالية كما هي (%(count)s):
بقيت الحزم التالية كما هي (%(count)s):
|
|
40. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2012-10-06 |
يحتاج لجلب %sب من الأرشيفات.
|
|
2012-09-06 |
يحتاج لجلب %s.ب من الأرشيفات.
|
|
41. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2012-10-06 |
بعد هذه العملية، سوف تُستخدم %sب من المساحة الإضافية على القرص.
|