Translations by samson

samson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 293 results
1.
List keys of trusted vendors
2015-04-26
የሚታመኑ ሻጮች ዝርዝር ቁልፎች
2.
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
2015-04-26
የሚታመኑ ሻጮች ዝርዝር ቁልፎችን ለመመልከት ማረጋገጫ ያስፈልጋል
3.
Remove downloaded package files
2011-09-20
የወረዱ ጥቅል ፋይሎችን ማስወገጃ
4.
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
2015-04-26
የ ወረዱ ጥቅል ፋይሎችን ለማጽዳት ማረጋገጫ ያስፈልጋል
5.
Change software configuration
2015-04-26
የ ሶፍትዌር ማዋቀሪያ መቀየሪያ
6.
To change software settings, you need to authenticate.
2015-04-26
የ ሶፍትዌር ማዋቀሪያን ለመቀየር ማረጋገጫ ያስፈልጋል
7.
Change software repository
2015-04-26
የ ሶፍትዌር ማጠራቀሚያ መቀየሪያ
8.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2011-09-20
የሶፍትዌር ማጠራቀሚያ ማሰናጃን ለመቀየር ማረጋገጫ ያስፈልጋል
9.
Install package file
2009-11-22
የጥቅል ፋይልን መግጠም
10.
To install this package, you need to authenticate.
2011-09-20
ይህን ጥቅል ለመግጠም ማረጋገጫ ያስፈልጋል
11.
Update package information
2009-11-22
የጥቅል መረጃዎችን ማሻሻል
12.
To update the software catalog, you need to authenticate.
2015-04-26
የ ሶፍትዌር መዝገብ ለማሻሻል ማረጋገጫ ያስፈልጋል
13.
Install or remove packages
2011-09-20
ጥቅሎችን መግጠሚያ ወይም ማስወገጃ
14.
To install or remove software, you need to authenticate.
2011-09-20
ሶፍትዌርን ለመግጠም ወይም ለማስወገድ ማረጋገጫ ያስፈልጋል
15.
Install software from a high-trust whitelisted repository.
2016-12-17
ሶፍትዌር ይግጠሙ በ ከፍተኛ-ከሚታመኑ የ ነጭ ዝርዝር ማጣራቀሚያ ውስጥ
16.
To install software, you need to authenticate.
2015-03-15
ሶፍትዌር ለመግጠም ማረጋገጫ ያስፈልጋል
17.
Add a new repository and install packages from it
2015-04-26
አዲስ ማጠራቀሚያ መጨመሪያ እና ጥቅሎች ከ ውስጡ መግጠሚያ
18.
To install software from a new source, you need to authenticate.
2011-09-20
ሶፍትዌርን ከሌላ ምንጭ ለመግጠም ማረጋገጫ ያስፈልጋል
19.
Add a new repository of purchased software and install packages from it
2015-04-26
አዲስ ማጠራቀሚያ መጨመሪያ እና የተገዙ ሶፍትዌር ጥቅሎች ከ ውስጡ መግጠሚያ
20.
To install purchased software, you need to authenticate.
2011-09-20
የተገዛ ሶፍትዌርን ለመግጠም ማረጋገጫ ያስፈልጋል
21.
Upgrade packages
2009-11-22
ጥቅሎችን ማሻሻል
22.
To install updated software, you need to authenticate.
2011-09-20
የተሻሻሉ ሶፍትዌሮችን ለመግጠም ማረጋገጫ ያስፈልጋል
23.
Cancel the task of another user
2009-11-22
መሰረዝ የሌላ ተጠቃሚን ስራዎች
24.
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
2011-09-20
የሌላ ተጠቃሚን ሶፍትዌር ለመሰረዝ ማረጋገጫ ያስፈልጋል
25.
Set a proxy for software downloads
2015-04-26
ለ ሳፍትዌር ማውረጃ ወኪል ማሰናጃ
26.
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
2015-04-26
ለ ሳፍትዌር ማውረጃ ወኪል ለማሰናዳት ማረጋገጫ ያስፈልጋል
27.
ERROR
2011-09-20
ስህተት
28.
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB at %(rate)sB/s
2015-03-15
ወርዷል %(cur)sB ከ %(total)sB በ %(rate)sB/s
29.
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB
2015-03-15
ወርዷል %(cur)sB ከ %(total)sB
30.
ERROR:
2011-09-20
ስህተት :
31.
You are not allowed to perform this action.
2011-09-20
ይህን ተግባር ለመፈጸም አይችሉም
32.
Queuing
2015-04-26
ወረፋ በመጠበቅ ላይ
33.
Resolving dependencies
2016-12-17
ጥግኝነትን በማስወገድ ላይ
34.
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
2015-03-15
የሚቀጥለው አዲስ ጥቅል ይገጠማል (%(count)s):
የሚቀጥሉት አዲስ ጥቅሎች ይገጠማሉ (%(count)s):
35.
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
2015-03-15
የሚቀጥለው ጥቅል ይሻሻላል (%(count)s):
የሚቀጥሉት ጥቅሎች ይሻሻላሉ (%(count)s):
36.
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
2015-03-15
የሚቀጥለው ጥቅል ይወገዳል (%(count)s):
የሚቀጥሉት ጥቅሎች ይወገዳሉ (%(count)s):
37.
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
2015-03-15
የሚቀጥለው ጥቅል ዝቅ ይደረጋል (%(count)s):
የሚቀጥሉት ጥቅሎች ዝቅ ይደረጋሉ (%(count)s):
38.
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
2015-03-15
የሚቀጥለው ጥቅል እንደገና ይገጠማል (%(count)s):
የሚቀጥሉት ጥቅሎች እንደገና ይገጠማሉ (%(count)s):
39.
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
2015-03-15
የሚቀጥለው ጥቅል እንዳለ ይቆያል (%(count)s):
የሚቀጥሉት ጥቅሎች እንዳሉ ይቆያሉ (%(count)s):
40.
Need to get %sB of archives.
2016-12-17
ማግኘት ይፈልጋሉ %sB ማህደሮች
41.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2015-03-15
ከዚህ ተግባር በኋላ, %sB ተጨማሪ የ ዲስክ ቦታ ይጠቀማል
42.
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
2015-03-15
ከዚህ ተግባር በኋላ, %sB ተጨማሪ የ ዲስክ ቦታ ነፃ ይሆናል
43.
Do you want to continue [Y/n]?
2011-09-20
መቀጠል ይፈልጋሉ [Y/n]?
44.
To operate on more than one package put the package names in quotation marks: aptdcon --install "foo bar"
2016-12-17
አንድ እና ከ አንድ በላይ ጥቅሎች ማስኬድ ከ ፈለጉ የ ጥቅል ስሞችን በ ትምህርተ ጥቅስ ያድርጉ: aptdcon --install "foo bar"
45.
Refresh the cache
2015-04-26
cache ማነቃቂያ
46.
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
2016-12-17
የ ተሰበሩ ጥገኞችን ለ መጠገን ይሞክሩ: በጣም አደገኛ ተግባር ነው ጥቅሎችን ለ ማስወገድ መሞከር
47.
Try to finish a previous incompleted installation
2016-12-17
ለ መጨረስ ይሞክሩ ያለፈውን ያልተጨረሰ መግጠሚያ
48.
Install the given packages
2011-09-20
የተሰጠውን ጥቅል መግጠሚያ
49.
Reinstall the given packages
2015-04-26
የተሰጡትን ጥቅሎች እንደገና መግጠሚያ
50.
Remove the given packages
2015-04-26
የተሰጡትን ጥቅሎች ማስወገጃ