Translations by Andika Triwidada

Andika Triwidada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
~
Unable to mkstemp %s
2016-06-22
Tak bisa mkstemp %s
~
Unable to write to %s
2016-06-22
Tak bisa menulis ke %s
1.
Usage: apt-dump-solver apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in a file and optionally forwards it to another solver.
2017-08-07
Cara pakai: apt-dump-solver apt-dump-solver adalah sebuah antarmuka untuk menyimpan suatu skenario EDSP dalam sebuah berkas dan secara opsional meneruskannya ke pemecah lain.
2.
Waited for %s but it wasn't there
2017-08-07
Menunggu %s tetapi tidak ada
3.
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...] apt-extracttemplates is used to extract config and template files from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for configuration questions before installation of packages.
2016-06-22
Cara pakai: apt-extracttemplates berkas1 [berkas2 ...] apt-extracttemplates dipakai untuk mengekstrak berkas konfig dan templat dari paket debian. Ini terutam dipakai oleh debconf(1) untuk meminta masukan bagi pertanyaan konfigurasi sebelum instalasi paket.
4.
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
2016-06-22
Tak bisa mendapatkan versi debconf, apakah debconf terpasang?
5.
Usage: apt-internal-planner apt-internal-planner is an interface to use the current internal installation planner for the APT family like an external one, for debugging or the like.
2017-08-07
Cara pakai: apt-internal-planner apt-internal-planner adalah sebuah antarmuka untuk memakai perencana instalasi internal saat ini bagi keluarga APT seperti yang eksternal, untuk pengawakutuan dan yang semacamnya.
6.
Usage: apt-internal-solver apt-internal-solver is an interface to use the current internal resolver for the APT family like an external one, for debugging or the like.
2016-06-22
Cara pakai: apt-internal-solver apt-internal-solver adalah sebuah antarmuka untuk memakai resolver internal saat ini bagi keluarga APT seperti yang eksternal, untuk pengawakutuan dan semacamnya.
7.
Unknown package record!
2016-06-22
Catatan paket tidak dikenal!
8.
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...] apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files. By default it sorts by binary package information, but the -s option can be used to switch to source package ordering instead.
2016-06-24
Cara pakai: apt-sortpkgs [opsi] berkas1 [berkas2 ...] apt-sortpkgs adalah alat sederhana untuk mengurut berkas informasi paket. Secara baku itu mengurut berdasarkan informasi paket biner, tapi opsi -s dapat dipakai untuk berpindah ke urutan berdasarkan paket sumber.
2016-06-22
Cara pakai: apt-sortpkgs [opsi] berkas1 [berkas2 ...] apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files. By default it sorts by binary package information, but the -s option can be used to switch to source package ordering instead.
9.
Package extension list is too long
2016-06-22
Daftar ekstensi paket terlalu panjang
10.
Error processing directory %s
2016-06-22
Kesalahan saat memroses direktori %s
11.
Source extension list is too long
2016-06-22
Daftar ekstensi sumber terlalu panjang
12.
Error writing header to contents file
2016-06-22
Kesalahan menulis header ke berkas isi
13.
Error processing contents %s
2016-06-22
Kesalahan memroses isi %s
14.
Usage: apt-ftparchive [options] command Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file is supported to force the value of Priority and Section. Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags. Pathprefix is appended to the filename fields if present. Example usage from the Debian archive: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Options: -h This help text --md5 Control MD5 generation -s=? Source override file -q Quiet -d=? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option
2016-06-22
Penggunaan: apt-ftparchive [opsi] perintah Perintah: paket binarypath [berkas « override »[path ke perintah prefix]] sources srcpath [berkas « override » [path ke perintah prefix]] contents path release path gengerate config [grup] clean config apt-ftparchive membuat indeks berkas untuk arsip Debian. Perintah ini mendukung banyak cara pembuatan arsip dari otomatis sampai penggantian fungsional untuk dpkg-scanpackages dan dpkg-scansources apt-ftparchive membuat berkas Paket dari pohon .debs. Berkas Paket mengandung semua isi kontrol dari setiap paket seperti MD5 hash dan ukuran berkas. Berkas '« override » didukung untuk memaksa nilai dari Prioritas dan Bagian. Dengan cara yang sama, apt-ftparchive membuat berkas Sumber dari pohon .dscs. Osi --source-override dapat digunakan untuk menetapkan berkas src « override » Perintah 'paket' dan 'sumber' harus dijalankan di root dari pohon.« BinaryPath » harus menunjuk ke basis pencarian berulang dan berkas « override » harus berisi «override flags». Alamat ke prefix menambahkan catatan di nama berkas jika ada. Contoh penggunaan dari arsip Debian: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Opsi: -h Bantuan teks ini --md5 Mengatur pembuatan MD5 -s=? Berkas « override » sumber -q Sunyi -d=? Pilih basis data cache tambahan --no-delink Aktifkan mode debug « delink » --contents Kontrol pembuatan berkas isi -c=? Baca berkas konfigurasi ini -o=? Atur sebuah opsi konfigurasi
15.
No selections matched
2016-06-22
Tidak ada pilihan yang cocok
16.
Some files are missing in the package file group `%s'
2016-06-22
Beberapa berkas hilang di kelompok berkas paket '%s'
17.
DB was corrupted, file renamed to %s.old
2016-06-22
DB rusak, berkas diubah menjadi %s.old
18.
DB is old, attempting to upgrade %s
2016-06-22
DB sudah tua, mencoba memutakhirkan %s
19.
DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.
2016-06-22
Format DB tak valid. Bila Anda meningkatkan dari versi apt yang lebih lama, mohon hapus dan buat ulang basis data.
20.
Unable to open DB file %s: %s
2016-06-22
Tak bisa membuka berkas DB %s: %s
21.
Failed to stat %s
2016-06-22
Gagal men-stat %s
22.
Failed to read .dsc
2016-06-22
Gagal membaca .dsc
23.
Archive has no control record
2016-06-22
Arsip tidak mempunyai catatan kendali
24.
Unable to get a cursor
2016-06-22
Tak bisa memperoleh suatu kursor
25.
realloc - Failed to allocate memory
2016-06-22
realloc - Gagal mengalokasikan memori
26.
Unknown compression algorithm '%s'
2016-06-22
Algoritma kompresi '%s' tidak diketahui
27.
Compressed output %s needs a compression set
2016-06-22
Keluaran terkompresi %s memerlukan suatu set kompresi
28.
Failed to create IPC pipe to subprocess
2016-06-22
Gagal membuat pipa IPC ke subproses
29.
Failed to fork
2016-06-22
Gagal fork
30.
Compress child
2016-06-22
Mampatkan anak
31.
Internal error, failed to create %s
2016-06-22
Kesalahan internal, gagal membuat %s
32.
IO to subprocess/file failed
2016-06-22
I/O ke subproses/berkas gagal
33.
Failed to read while computing MD5
2016-06-22
Gagal membaca ketika menghitung MD5
34.
Failed to rename %s to %s
2016-06-22
Gagal mengubah nama %s menjadi %s
35.
Unable to open %s
2016-06-22
Tak bisa membuka %s
36.
Malformed override %s line %llu (%s)
2016-06-24
Penimpaan %s baris %llu (%s) salah bentuk
37.
Failed to read the override file %s
2016-06-22
Gagal membaca berkas override %s
38.
Malformed override %s line %llu #1
2016-06-24
Penimpaan %s baris %llu #1 salah bentuk
39.
Malformed override %s line %llu #2
2016-06-24
Penimpaan %s baris %llu #2 salah bentuk
40.
Malformed override %s line %llu #3
2016-06-24
Penimpaan %s baris %llu #3 salah bentuk
41.
W: Unable to read directory %s
2016-06-22
P: Tidak dapat membaca direktori %s
42.
W: Unable to stat %s
2016-06-22
P: Tidak dapat men-stat %s
43.
E:
2016-06-22
K:
44.
W:
2016-06-22
P:
45.
E: Errors apply to file
2016-06-22
K: Kesalahan menerapkan ke berkas
46.
Failed to resolve %s
2016-06-22
Gagal mengurai %s
47.
Tree walking failed
2016-06-22
Gagal menelusuri pohon