Translations by Сергій Найтінгейл
Сергій Найтінгейл has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
11. |
&Examine locally
|
|
2012-04-04 |
&Локальна перевірка
|
|
34. |
Send
|
|
2012-04-04 |
Надіслати
|
|
35. |
Sorry, %s has experienced an internal error.
|
|
2012-04-04 |
Вибачте, у %s сталась внутрішня помилка.
|
|
36. |
Package: %s
|
|
2012-04-04 |
Пакет: %s
|
|
37. |
Sorry, a problem occurred while installing software.
|
|
2012-04-04 |
Вибачте, під час встановлення сталась помилка.
|
|
39. |
The application %s has closed unexpectedly.
|
|
2012-04-04 |
Програма %s несподівано припинила роботу.
|
|
40. |
Continue
|
|
2012-04-04 |
Продовжити
|
|
41. |
Leave Closed
|
|
2012-04-04 |
Лишити закритим
|
|
42. |
Relaunch
|
|
2012-04-04 |
Перезапустити
|
|
43. |
If you notice further problems, try restarting the computer.
|
|
2012-04-04 |
Якщо проблема з’явиться знову, спробуйте перезавантажити комп’ютер.
|
|
44. |
Ignore future problems of this type
|
|
2012-04-04 |
Ігнорувати такі проблеми в майбутньому
|
|
45. |
Hide Details
|
|
2012-04-04 |
Сховати подробиці
|
|
46. |
Show Details
|
|
2012-04-04 |
Показати подробиці
|
|
63. |
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
|
|
2012-04-04 |
Створити тимчасове середовище, далі - завантажити/встановити в ньому необхідні пакети й відлагоджувальні символи; без цього параметру очікується, що необхідні пакети та відлагоджувальні символи в системі вже встановлені. Аргумент вказує на базову теку конфігурації системи пакетів; якщо Ви вказали "system", будуть використані системні файли конфігурації, але тільки в разі виявлення аварійних ситуацій, що виникли у випуску системи, яка працює в даний момент.
|
|
65. |
Report download/install progress when installing packages into sandbox
|
|
2012-04-04 |
Сповіщати про хід виконання завантаження/встановлення пакетів у тимчасовому середовищі
|
|
66. |
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
|
|
2012-04-04 |
Додавати тимчасові мітки до повідомлень у журналі, для групових операцій
|
|
68. |
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
|
|
2012-04-04 |
Тека для збереження пакетів, що заванатажуються у тимчасове середовище
|
|
70. |
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
|
|
2012-04-04 |
Встановити у тимчасове середовище додатковий пакет (може встановлюватись декілька разів)
|
|
84. |
Sorry, %s has closed unexpectedly.
|
|
2012-04-04 |
Вибачте, %s було несподівано завершено.
|
|
87. |
This package does not seem to be installed correctly
|
|
2012-04-04 |
Можливо, даний пакет встановлено неправильно
|
|
88. |
This is not an official %s package. Please remove any third party package and try again.
|
|
2012-04-04 |
Даний пакет «%s» не є офіційним. Будь ласка, вилучіть усі "ліві" пакети й повторіть знову.
|
|
120. |
Specify package name.
|
|
2012-04-04 |
Вкажіть назву пакету.
|
|
133. |
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
|
|
2012-04-04 |
Буде здійснено запуск «apport-retrace» у вікні терміналу для перевірки аварійного завершення роботи.
|
|
134. |
Run gdb session
|
|
2012-04-04 |
Запустити сеанс gdb
|
|
135. |
Run gdb session without downloading debug symbols
|
|
2012-04-04 |
Запустити сеанс gdb, оминувши завантаження відлагоджувальних символів
|
|
136. |
Update %s with fully symbolic stack trace
|
|
2012-04-04 |
Оновити %s з повним відстеженням символічного стеку
|
|
140. |
The problem happened with the program %s which changed since the crash occurred.
|
|
2012-04-04 |
Проблема у програмі %s, до якої були внесені зміни з моменту аварійного завершення її роботи.
|
|
145. |
An error occurred while attempting to process this problem report:
|
|
2012-04-04 |
Помилка при спробі обробити цей звіт про проблему:
|
|
159. |
This problem was already reported to developers. Thank you!
|
|
2012-04-04 |
Про цю проблему розробникам вже відомо. Дякуємо!
|
|
173. |
Crash report
|
|
2012-04-04 |
Звіт про неполадку
|
|
174. |
<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>
|
|
2012-04-04 |
<big><b>Вибачте, сталась внутрішня помилка.</b></big>
|
|
176. |
Ignore future problems of this program version
|
|
2012-04-04 |
Ігнорувати подальші збої в цій версії програми
|
|
178. |
_Examine locally
|
|
2012-04-04 |
_Локальна перевірка
|