Translations by Ralf Hildebrandt

Ralf Hildebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

18 of 8 results
121.
An incredible amount of information about Linux is available on the Internet. To get started, I recommend the excellent and comprehensive tutorial <ulink url="http://www.linux.org/lessons/beginner/index.html">Getting Started with Linux</ulink>.
2006-12-25
Im Internet finden Sie eine unglaubliche Menge an Informationen über Linux. Für den Einstieg empfehle ich das exzellente und umfangreiche Tutorial <ulink url="http://www.linux.org/lessons/beginner/index.html">Getting Started with Linux</ulink>.
123.
Guided Tour
2006-12-25
Geführter Rundgang
124.
Welcome to the Guided Tour around the <phrase>Xubuntu</phrase> Desktop. This guide will take you on a trip around your new desktop, show you the most important places, introduce you to some of the included programs, and explain how to achieve basic tasks. It is recommended to have an actual <phrase>Xubuntu</phrase> system ready and to try out the stuff described while reading this document.
2006-12-25
Willkommen beim <phrase>Xubuntu</phrase>-Rundgang. Diese Reise durch ihren neuen Desktop zeigt Ihnen die wichtigsten Stellen, stellt Ihnen einige der enthaltenen Programme vor und erklärt, wie Sie grundlegende Aufgaben bewältigen können. Es ist empfehlenswert, einen Computer mit einem aktuellen <phrase>Xubuntu</phrase> System bereit zu halten, um das hier Beschriebene während des Lesens ausprobieren zu können.
125.
The readers are generally assumed to have access to the Internet, since this guide will often just provide links to wiki pages and to other documentation on the web.
2006-12-25
Es wird vorausgesetzt, dass Sie einen Zugang zum Internet haben, da dieses Tutorial Ihnen öfters Links zu Wikiseiten und weiteren Dokumentationen im Internet anbieten wird.
126.
Desktop
2006-12-25
Arbeitsfläche
127.
When your computer has finished booting up, and after entering your login data, you will arrive at the Xubuntu desktop. It comes with many features that make your life easy, and it is well worth the time to get to know your way around it.
2006-12-25
Wenn der Bootvorgang ihres Computers abgeschlossen ist und Sie Ihre Login-Daten eingegeben haben, landen Sie auf dem Xubuntu Desktop. Er bietet viele Funktionien, die Ihnen die Arbeit erleichtern können. Nehmen Sie sich die Zeit, sich ein wenig umzusehen. Es lohnt sich.
131.
Clicking on <guimenuitem>Applications</guimenuitem> will open the system menu, offering you many choices of applications to start. Note that you can also access your Settings, Help, and a logout dialog from the <guimenuitem>Applications</guimenuitem> menu.
2006-12-25
Ein Klick auf <guimenuitem>Anwendungen</guimenuitem> öffnet das Systemmenü, das Ihnen bereits eine Fülle von Anwendungen bietet. Dort haben Sie auch Zugriff auf Ihre Einstellungen, die hilfe und den Abmelde-Dialog.
132.
Clicking on the <emphasis>logout button</emphasis> (looks like a power-off button) will bring up a menu with choices for logging out, shutting down, rebooting, and, depending on your hardware, suspending or hibernating your computer.
2006-12-25
Ein Klick auf den <emphasis>Abmelde-Knopf</emphasis> (der wie ein Ausschaltknopf aussieht), öffnet ein Menü, indem Sie zwischen Abmelden, Herunterfahren oder Neustart wählen können. Je nach verfügbarer Hardware, können Sie den Computer auch in den Standby-Modus oder den Ruhezustand versetzen.