Ubuntu

Translations by Tamás Nepusz

Tamás Nepusz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 539 results
1.
<span weight="bold">List Filtering</span>
2006-02-12
<span weight="bold">Lista szűrése</span>
2.
Apply Text Filter To:
2006-02-23
Szövegszűrés alkalmazása ezekre:
5.
Join Channel
2006-02-23
Belépés csatornára
6.
Maximum Users:
2006-02-23
Felhasználók maximum:
7.
Minimum Users:
2006-02-23
Felhasználók minimum:
8.
Save List _As
2006-02-23
List_a mentése
9.
Text Filter:
2006-02-23
Szövegszűrő:
11.
File Transfers
2006-02-12
Fájlátvitelek
12.
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
2006-02-11
<span weight="bold">Automatikus csatlakozás csatornákhoz</span>
13.
<span weight="bold">User Info</span>
2006-02-12
<span weight="bold">Felhasználói információk</span>
2006-02-11
<span weight="bold">Felhasználó információi</span>
14.
Accept _invalid SSL certificate
2006-02-23
Érvénytelen SSL tanúsítvány _elfogadása
15.
Character _encoding:
2006-02-12
_Karakterkódolás:
2006-02-11
Karakterkódolás:
17.
Nickser_v Password:
2006-02-23
Nickser_v jelszó:
18.
Server _Password:
2006-02-23
Kiszolgáló _jelszava:
19.
Servers
2006-02-12
Kiszolgálók
20.
Use _global user settings
2006-02-12
Használja a _globális felhasználói beállításokat
2006-02-11
Használja a globális felhasználói beállításokat
21.
Use _these user settings:
2006-02-11
Használja ezeke_t a felhasználói információkat:
22.
User and Channels
2006-02-11
Felhasználó és csatornák
23.
_Automatically connect to network
2006-02-11
Induláskor _automatikusan kapcsolódjon a hálózathoz
24.
_Cycle until connected
2006-02-23
_Folyamatos próbálkozás sikertelen kapcsolódás esetén
25.
_Name:
2006-02-11
_Név:
27.
_Real Name:
2006-02-23
_Valódi név:
2006-02-11
_Valódi név:
28.
_Use secure connection (SSL)
2006-02-23
_Biztonságos kapcsolat (SSL) használata
2006-02-12
_Biztonságos kapcsolat (SSL) használata
30.
<span size="small" style="italic">Transparent</span>
2006-02-11
<span size="small" style="italic">Átlátszó</span>
33.
<span weight="bold">Extra Colors</span>
2006-02-11
<span weight="bold">További színek</span>
34.
<span weight="bold">File Transfers</span>
2006-02-11
<span weight="bold">Fájlátvitelek</span>
38.
<span weight="bold">Throttling</span>
2006-02-12
<span weight="bold">Sávszélesség szabályozása</span>
2006-02-11
<span weight="bold">Sávszélesség szabályozás</span>
39.
<span weight="bold">User Interface</span>
2006-02-11
<span weight="bold">Felhasználói felület</span>
40.
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
2006-02-11
<span weight="bold">mIRC színek</span>
41.
A_way message:
2006-02-12
_Távollét üzenet:
2006-02-11
Távollét üzenet:
42.
Auto-accept DCC Chat
2006-02-23
DCC csevegés automatikus elfogadása
43.
Auto-accept DCC File Transfers
2006-02-23
DCC fájlátviteli kérések automatikus elfogadása
44.
Background _image
2006-02-23
Háttér_kép:
45.
Background mark:
2006-02-12
Háttér-jelölés:
2006-02-11
Jelzések háttere:
46.
Buil_t-in schemes:
2006-02-11
Beépíte_tt sémák:
48.
Convert spaces to underscores in filenames
2006-02-23
Küldés előtt a fájlnevekben alakítsa át a szóközöket aláhúzásra
49.
Download files to:
2006-02-23
Fájlok letöltése ide:
50.
Enter extra words to trigger highlighting
2006-02-23
További szavak, amelyeket kiemel:
2006-02-11
További szavak, amelyeket kiemel:
51.
Foreground mark:
2006-02-12
Előtér-jelölés:
2006-02-11
Jelzések előtérszíne:
52.
Get IP Address From Server
2006-02-23
Saját IP lekérdezése az IRC kiszolgálótól