Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
1.
About This Guide
2006-05-15
A kézikönyv névjegye
2.
Conventions
2006-05-15
Megállapodások
3.
The following notes will be used throughout the book:
2006-05-15
A következő megjegyzések kerülnek felhasználásra a könyvben:
4.
A note presents interesting, sometimes technical, pieces of information related to the surrounding discussion.
2006-05-16
A megjegyzés a környező fejtegetéssel kapcsolatos érdekes, néha technikai információrészleteket jelent.
2006-05-15
A megjegyzés a környező fejtegetéssel kapcsolatos érdekes, néha tachnikai információrészleteket jelent.
5.
A tip offers advice or an easier way of doing something.
2006-05-15
A tippek tanácsot vagy valamire egy egyszerűbb megoldást kínálnak.
6.
A caution alerts the reader to potential problems and helps avoid them.
2006-05-16
A felkiáltójel lehetséges problémákra figyelmezteti az olvasót és segít elkerülni azokat.
2006-05-15
A felkiáltójel lehetséges problémákra figyelemezteti az olvasót és segít elkerülni azokat.
7.
A warning advises the reader of a hazard that may arise in a given scenario.
2006-05-15
A figyelmeztetés egy adott szituációban lehetséges veszélyre figyelmezteti az olvasót.
8.
Cross-reference conventions for print will be displayed as follows:
2006-05-15
A nyomtatott változat kereszthivatkozási megállapodásai az alábbiak:
9.
Links to other documents or websites will look like <ulink url="http://www.ubuntu.com">this</ulink>.
2006-05-15
A más dokumentumokra vagy weboldalakra mutató hivatkozások <ulink url="http://www.ubuntu.com">ilyenek</ulink>.
10.
PDF, HTML, and XHTML versions of this document will use hyperlinks to handle cross-referencing.
2006-05-15
A dokumentum PDF, HTML és XHTML változatai hiperhivatkozásokat használnak a kereszthivatkozások kezelésére.
11.
Type conventions will be displayed as follows:
2006-07-22
Az írási megállapodások az alábbiak:
2006-05-15
Az írási konvenciók az alábbiak:
12.
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
2006-05-15
A fájlnevek vagy könyvtárak útvonalai <filename>rögzített szélességű</filename> betűkkel jelennek meg.
13.
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
2006-05-16
A <application>terminál</application> parancsbeviteli sorba írandó parancsok a következőképpen jelennek meg:
2006-05-15
A <application>terminál</application> parancsbeviteli sorba írandó parancsok a következőléppen jelennek meg:
14.
command to type
2006-05-15
begépelendő parancs
15.
Options that you click, select, or choose in a user interface will be shown in <filename>monospace</filename> type.
2006-05-15
A felhasználói felületen kiválasztható beállítások <filename>rögzített szélességű</filename> szedéssel jelennek meg.
16.
Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:
2006-05-16
Menükiválasztások, egérműveletek és gyorsbillentyűk:
2006-05-15
Menükiválasztások, egésrműveletek és gyorsbillentyűk:
17.
A sequence of menu selections will be displayed as follows: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
2006-05-16
Menükiválasztások sorozata a következőképpen fog megjelenni: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ájl </guimenu><guimenuitem><accel>M</accel>egnyitás </guimenuitem></menuchoice>
2006-05-15
Menükiválasztások sorozata a következőkppen fog megjelenni: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ájl </guimenu><guimenuitem>Meg<accel>n</accel>yitás </guimenuitem></menuchoice>
18.
Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms <quote><mousebutton>click</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>double-click</mousebutton></quote> refer to using the left mouse button. The term <quote><mousebutton>right-click</mousebutton></quote> refers to using the right mouse button. The term <quote><mousebutton>middle-click</mousebutton></quote> refers to using the middle mouse button, pressing down on the scroll wheel, or pressing both the left and right buttons simultaneously, based on the design of your mouse.
2006-07-21
Az egérműveletek jobbkezes egérbeállítást feltételeznek. A <quote><mousebutton>kattintson</mousebutton></quote> és <quote><mousebutton>kattintson duplán</mousebutton></quote> kifejezések a bal egérgomb használatára utalnak. A <quote><mousebutton>kattintson a jobb egérgombbal</mousebutton></quote> kifejezés a jobb egérgomb használatára utal. A <quote><mousebutton>kattintson a középső egérgombbal</mousebutton></quote> kifejezés a középső egérgomb használatára, a görgő lenyomására vagy a jobb és bal oldali egérgomb egyszerre történő használatára utal, az egér kialakításától függően.
2006-05-16
Az egérműveletek jobbkezes egérbeállítást feltételeznek. A <quote><mousebutton>kattintson</mousebutton></quote> és <quote><mousebutton>kattintson duplán</mousebutton></quote> kifejezések a bal egérgomb használatára utalnak. A <quote><mousebutton>kattintson a jobb egérgombbal</mousebutton></quote> kifejezés a jobb egérgomb használatára utal. A <quote><mousebutton>-kattintson a középső egérgombbal</mousebutton></quote> kifejezés a középső egérgomb használatára, a görgő lenyomására vagy a jobb és bal oldali egérgomb egyszerre történő használatára utal, az egér kialakításától függően.
2006-05-15
Az egérműveletek jobbkezes egérbeállítást feltételeznek. A <quote><mousebutton>kattintson</mousebutton></quote> és <quote><mousebutton>kattintson duplán</mousebutton></quote> kifejezések a bal egérgomb használatára utalnak. A <quote><mousebutton>kattintson a jobb egérgombbal</mousebutton></quote> kifejezés a jobb egérgomb használatára utal. A <quote><mousebutton>-kattintson a középső egérgombbal</mousebutton></quote> kifejezés a középső egérgomb használatára, a görgő lenyomására vagy a jobb és bal oldali egérgomb egyszerre történő használatára utal, az egér kialakításától fügően.
19.
Keyboard shortcut combinations will be displayed as follows: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> .Where the conventions for <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> and <quote>Alternate</quote> keys will be <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>, respectively, and shall mean the first key is to be held down while pressing the second key.
2006-05-15
A gyorsbillentyű kombinációk a következőképpen jelennek meg: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. A <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> és <quote>Alternate</quote> megállapodás szerint a <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, és <keycap>Alt</keycap> billentyűkre vonatkozik és az első billentyű nyomva tartása mellett a második billentyű lenyomását jelenti.
20.
Contributing and Feedback
2006-07-22
Hozzájárulás és visszajelzés
2006-05-15
hozzájárulás és visszajelzés
21.
This book is developed by the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team</ulink>. <emphasis>You</emphasis> can contribute to this document by sending ideas or comments to the Ubuntu Documentation Team mailing list. Information about the team, its mailing lists, projects, etc. can be found on the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team Website</ulink>.
2006-05-15
Ezt a könyvet az <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu dokumentációs csapat</ulink> fejlesztette. <emphasis>Ön</emphasis> is hozzájárulhat ehhez a dokumentációhoz ötletei és véleménye elküldésével az Ubuntu dokumentációs csapat levelezőlistájára. A csapattal, levelezőlistájával projektjeivel stb. kapcsolatos információk az <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu dokumentációs csapat weboldalán</ulink> találhatók.
22.
If you see a problem with this document, or would like to make a suggestion, you can simply file a bug report at the <ulink url="https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+bugs">Ubuntu Bugtracker</ulink>. Your help is vital to the success of our documentation!
2006-05-15
Ha problémát talál a dokumentumban, vagy javaslatot kíván tenni, egyszerűen küldjön egy hibajelentést az <ulink url="https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+bugs">Ubuntu hibakövető rendszerébe</ulink>. Segítsége létfontosságú a dokumentáció sikeréhez!
23.
Many thanks,
2006-05-15
Köszönettel
24.
-Your Ubuntu Documentation Team
2006-05-15
-Az Ubuntu dokumentációs csapat
25.
translator-credits
2009-11-08
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2006-05-15
Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>, 2006