Browsing Korean translation

9 of 619 results
9.
Once you have created a source package (either a completely new package or just an update/bugfix), you will want to distribute your package so that other people can enjoy your hard work. The most effective way to do that for <phrase>Ubuntu</phrase> is to contribute your package to the Universe repository. The community developers who are responsible for the Universe repository are known as Masters of the Universe (<ulink url="https://wiki.ubuntu.com/MOTU">MOTU</ulink>). <ulink url="http://revu.tauware.de">REVU</ulink> is a web-based tool that gives people a place to upload their source packages for other people to look at and for MOTUs to review in a structured manner.
소스 패키지를 만든 후에 (완전히 새로운 패키지이거나 단지 업데이트/버그픽스이던), 여러분은 패키지를 배포하기를 원할 겁니다. 그래야 다른 사람들이 여러분의 힘든 작업을 즐길 수 있게 됩니다. <phrase>우분투</phrase> 를 위해 그 일을 하는 가장 효과적인 방법은 여러분의 패키지를 Universe 저장소에 기여하는 것 입니다. Universe 저장소를 위한 책임을 가지는 커뮤니티 개발자들은 Masters of the Universe (<ulink url="https://wiki.ubuntu.com/MOTU">MOTU</ulink>) 로 알려져 있습니다. <ulink url="http://revu.tauware.de">REVU</ulink> 는 업로드한 소스 패키지를 규격화된 방식 하에 다른 사람들이 쳐다보고 MOTU가 검토할 수 있도록 하는 장소이고 웹 기반의 도구 입니다.
Translated and reviewed by atie
Located in C/ubuntu.xml:20(para)
9 of 619 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.