Translations by Kostas Papadimas

Kostas Papadimas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2006-05-22
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2.
mdke@ubuntu.com (Matthew East)
2006-05-22
mdke@ubuntu.com (Matthew East)
4.
2006-04-06
2006-05-22
2006-04-06
5.
A short description of Ubuntu 6.06
2006-05-22
Μια σύντομη περιγραφή του Ubuntu 6.06
6.
@@image: '../../images/C/ubuntuheader.png'; md5=065318fd00e1fe85f3c168dbf6919c57
2006-05-22
@@image: '../../images/C/ubuntuheader.png'; md5=065318fd00e1fe85f3c168dbf6919c57
7.
Ubuntu - Linux for Human Beings!
2006-05-22
Ubuntu - Linux for Human Beings!
8.
Credits and License
2006-05-22
Μνεία και άδεια χρήσης
10.
Matthew East
2006-05-22
Matthew East
12.
Mark Shuttleworth
2006-05-22
Mark Shuttleworth
13.
Robert Stoffers
2006-05-22
Robert Stoffers
14.
Jerome Gotangco
2006-05-22
Jerome Gotangco
15.
Brian Burger
2006-05-22
Brian Burger
20.
GNU Free Documentation License
2006-05-25
GNU Free Documentation License
21.
Attribution-ShareAlike 2.0
2006-05-25
Attribution-ShareAlike 2.0
22.
2004, 2005, 2006
2006-05-22
2004, 2005, 2006
24.
<ubuntu-doc@lists.ubuntu.com>
2006-05-22
<ubuntu-doc@lists.ubuntu.com>
25.
Ubuntu Documentation Project <placeholder-1/>
2006-05-22
Έργο Τεκμηρίωσης του Ubuntu <placeholder-1/>
32.
Ubuntu Logo
2006-05-26
Λογότυπο του Ubuntu
34.
Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "enterprise edition," we make our very best work available to everyone on the same Free terms.
2006-05-22
Το Ubuntu θα είναι πάντα δωρεάν, και δεν υπάρχει καμία πρόσθετη αμοιβή για τη "επαγγελματική έκδοση". Διαθέτουμε τη καλύτερη εργασία μας διαθέσιμη σε όλους με τους ίδιους Ελεύθερους όρους.
35.
Ubuntu includes the very best in translations and accessibility infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu usable for as many people as possible.
2006-05-22
Το Ubuntu προσφέρει το καλύτερο που υπάρχει στη κοινότητα Ελεύθερου Λογισμικού, τόσο στις μεταφράσεις όσο και στην υποδομή προσιτότητας , ώστε να μπορούν να το χρησιμοποιήσουν όσο το δυνατόν περισσότεροι άνθρωποι.
36.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. You can use the current stable release or the current development release. Each release is supported for at least 18 months.
2006-05-22
Το Ubuntu εκδίδεται τακτικά και σε συγκεκριμένες ημερομηνίες, κάθε έξι μήνες. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την τωρινή σταθερή έκδοση ή να βοηθήσετε στην υπό ανάπτυξη έκδοση. Κάθε έκδοση υποστηρίζεται για τουλάχιστον 18 μήνες.
37.
Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software development; we encourage people to use open source software, improve it and pass it on.
2006-05-22
Το Ubuntu υποστηρίζει απόλυτα τις αρχές ανάπτυξης του ελεύθερου λογισμικού. Ενθαρρύνουμε τους ανθρώπους να χρησιμοποιούν λογισμικό ανοιχτού κώδικα, να το βελτιώνουν και να το προωθούν.
39.
Find out more at <ulink url="http://www.ubuntu.com">the Ubuntu website</ulink>.
2006-05-26
Διαβάστε περισσότερα στην <ulink url="http://www.ubuntu.com">ιστοσελίδα του Ubuntu</ulink>.
40.
Learn about Ubuntu
2006-05-26
Μάθετε περισσότερα για το Ubuntu
41.
About the Name
2006-05-26
Πληροφορίες για το όνομα
48.
The Ubuntu project is entirely committed to the principles of open source software development; people are encouraged to use open source software, improve it, and pass it on. This means that Ubuntu is and will always be free of charge.
2006-05-26
Το Ubuntu υποστηρίζει απόλυτα τις αρχές ανάπτυξης του ελεύθερου λογισμικού. Ενθαρρύνουμε τους ανθρώπους να χρησιμοποιούν λογισμικό ανοιχτού κώδικα, να το βελιώνουν και να το προωθούν. Αυτό σημαίνει ότι το Ubuntu θα διατίθεται πάντα δωρεάν.
51.
The Difference
2006-05-22
Η Διαφορά
54.
By focusing on quality, Ubuntu produces a robust and feature-rich computing environment that is suitable for use in both home and commercial environments. The project takes the time required to focus on finer details and is able to release a version featuring the latest and greatest of today's software once every 6 months. Ubuntu is available in flavours for the i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) and Athlon/Duron/Sempron processors), AMD64 (Athlon64, Opteron, and new 64-bit Intel processors), and PowerPC (iBook/Powerbook, G4 and G5) architectures.
2006-05-26
Με έμφαση στην ποιότητα, το Ubuntu δημιουργεί ένα πλούσιο και σταθερό υπολογιστικό περιβάλλον το οποίο είναι ελαστικό στη χρήση του για το οικιακό και το εταιρικό περιβάλλον. Οι εκδόσεις του Ubuntu είναι διαθέσιμες κάθε έξι μήνες παρέχοντας στους χρήστες τις τελευταίες και σημαντικότερες εκδόσεις των δημοφιλέστερων προγραμμάτων ανοικτού λογισμικού. Το Ubuntu υποστηρίζει τις αρχιτεκτονικές i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) και Athlon/Duron/Sempron επεξεργαστές), AMD64 (Athlon64, Opteron, και τους νέους new 64-bit Intel επεξεργαστές), και PowerPC (iBook/Powerbook, G4 and G5).
55.
Long-Term Support
2006-05-26
Μακροχρόνια υποστήριξη
61.
The Desktop
2006-05-22
Η επιφάνεια εργασίας
62.
The default desktop environment for Ubuntu is <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME</ulink>, a leading UNIX and Linux desktop suite and development platform.
2006-05-26
Το προεπιλεγμένο περιβάλλον επιφάνειας εργασίας του Ubuntu είναι το <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME</ulink>, το πιό σύγχρονο και αναπτυσσόμενο περιβάλλον για τις επιφάνειες εργασίας ελεύθερου λογισμικού
63.
Another leading UNIX and Linux desktop is <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink>. The <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> project offers Ubuntu users an alternative choice to the default GNOME desktop environment. Thanks to the efforts of the Kubuntu team, Ubuntu users are now able to install and use the KDE desktop easily on their system. To get a working install of Kubuntu on an Ubuntu install, install the <application>kubuntu-desktop</application> package. Once kubuntu-desktop is installed, one can choose to use either a Gnome or KDE desktop environment.
2006-05-26
Μια άλλη κορυφαία επιφάνεια εργασίας για Unix και Linux είναι το <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink>. Η ομάδα του <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> είναι υπεύθυνη για τη δημιουργία μιας βελτιωμένης έκδοσης του Ubuntu με KDE. Μπορείτε ακόμα να μετατρέψετε μια ήδη υπάρχουσα επιφάνεια εργασίας με GNOME σε KDE εγκαθιστώντας το <application>kubuntu-desktop</application> .Μόλις εγκατασταθεί το kubuntu-desktop μπορείτε να \ επιλέξετε είτε το Gnome ή το KDE
69.
What is Linux?
2006-05-26
Τι είναι το Linux?
79.
Participate in Ubuntu
2006-05-22
Συμμετοχή στο Ubuntu
81.
You don't have to be a software developer to help improve Ubuntu. You can participate by translating Ubuntu into your own language, test it on desktops, laptops, and servers, help improve the Ubuntu web site with guides and tips for users, answer questions on the forum or mailing lists, contribute artwork, and more. Any contribution, big or small, will shape the future of Ubuntu for all of us. To find out how to participate, visit <ulink url="http://www.ubuntu.com/community/participate/">this webpage</ulink>!
2006-05-22
Δεν χρειάζεται να είστε προγραμματιστής για να βοηθήσετε στην ανάπτυξη του Ubuntu. Μπορείτε να συμμετέχετε μεταφράζοντας το Ubuntu στη δικιά σας γλώσσα, δοκιμάζονταν το σε υπολογιστές γραφείου, φορητούς υπολογιστές και εξυπηρετητές, αναβαθμίζοντας τον δικτυακό τόπο του Ubuntu με οδηγούς και συμβουλές για τους χρήστες, απαντώντας ερωτήσεις στην αγορά συζητήσεων ή στις λίστες ταχυδρομείου, συμβάλλοντας στον καλλωπισμό και άλλα πολλά. Κάθε συνεισφορά, μικρή ή μεγάλη, θα διαμορφώσει το μέλλον του Ubuntu για όλους εμάς. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε <ulink url="http://www.ubuntu.com/community/participate/">αυτή τη σελίδα</ulink>!
91.
translator-credits
2009-11-08
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2006-05-22
Ubuntu Greek team
2005-09-22
Giorgos Logiotatidis <seadog@sealabs.net>, 2005