Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Add...
|
|
2011-05-24 |
Engadir…
|
|
5. |
Remove
|
|
2013-06-08 |
Retirar
|
|
8. |
Next chapter or movie
|
|
2010-02-26 |
O seguinte capítulo ou filme
|
|
15. |
Skip _Forward
|
|
2010-02-26 |
Saltar cara _adiante
|
|
16. |
Skip backwards
|
|
2010-02-26 |
Saltar cara atrás
|
|
17. |
Skip forward
|
|
2010-02-26 |
Saltar cara adiante
|
|
71. |
Automatically _resize the window when a new video is loaded
|
|
2010-02-26 |
_Redimensionar automaticamente a xanela cando se cargue un novo vídeo
|
|
75. |
Display
|
|
2012-06-22 |
Visualización
|
|
89. |
Open _Location...
|
|
2011-05-24 |
Abrir a _localización…
|
|
117. |
Switch An_gles
|
|
2021-06-22 |
Cambiar án_gulos
|
|
2010-02-26 |
Cambier án_gulos
|
|
120. |
Take _Screenshot...
|
|
2011-05-24 |
Facer unha _captura de pantalla…
|
|
121. |
Take a screenshot
|
|
2010-02-26 |
Facer unha captura de pantalla-
|
|
133. |
Zoom Reset
|
|
2011-05-24 |
Restabelecer o ampliación
|
|
136. |
Zoom reset
|
|
2011-05-24 |
Restabelecer o ampliación
|
|
166. |
Name of the visual effects plugins
|
|
2010-02-26 |
Nome dos engadidos de efectos visuais
|
|
172. |
Show visual effects when playing an audio only file.
|
|
2012-06-22 |
Mostrar os efectos visuais cando se reproduza un ficheiro de só son.
|
|
182. |
Type of audio output to use: "0" for stereo, "1" for 4-channel output, "2" for 5.0 channel output, "3" for 5.1 channel output, "4" for AC3 Passthrough.
|
|
2010-02-26 |
O tipo de saída de audio que se vai usar: "0" para estéreo, "1" para saída en 4 canles, "2" para saída en canles 5.0, "3" para saída en canles 5.1 , "4" para saída a través de AC3.
|
|
212. |
Make sure that Totem is properly installed.
|
|
2010-02-26 |
Asegúrese de que Totem está instalado correctamente.
|
|
214. |
Play Disc '%s'
|
|
2010-08-15 |
Reproducir o disco «%s»
|
|
215. |
Totem could not play '%s'.
|
|
2010-08-15 |
O Totem non puido reproducir «%s».
|
|
216. |
Movie Player using %s
|
|
2012-06-22 |
Reprodutor de filmes utilizando %s
|
|
2010-02-26 |
Reprodutor de películas utilizando %s
|
|
219. |
translator-credits
|
|
2015-02-20 |
Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2013.
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2011, 2012.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2004-2008.
|
|
2013-06-08 |
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2011, 2012.
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
|
|
2012-06-22 |
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2011.
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
2011-05-24 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
2010-02-26 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009;
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2008;
|
|
222. |
Plugin
|
|
2010-02-26 |
Engadido
|
|
227. |
Verify your system installation. The Totem plugin will now exit.
|
|
2010-02-26 |
Verifique a instalación do seu sistema. O engadido do Totem sairá agora.
|
|
232. |
Seek Forwards
|
|
2010-02-26 |
Saltar cara adiante
|
|
233. |
Seek Backwards
|
|
2010-02-26 |
Saltar cara atrás
|
|
240. |
Could not save the playlist
|
|
2010-02-26 |
Non foi posíbel gardar a lista de reprodución
|
|
246. |
The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged.
|
|
2010-02-26 |
Non foi posíbel analizar a lista de reprodución '%s', pode que estea danada.
|
|
248. |
It seems you are running Totem remotely.
Are you sure you want to enable the visual effects?
|
|
2010-02-26 |
Semella que está executando Totem de forma remota.
Está seguro de que quere activar os efectos visuais?
|
|
251. |
Changing the visuals effect type will require a restart to take effect.
|
|
2010-02-26 |
Se cambia o tipo de efectos visuais terá que reiniciar o aplicativo para que sexa efectivo.
|
|
259. |
There was an error saving the screenshot.
|
|
2010-02-26 |
Produciuse un erro ao gardar a captura de pantalla.
|
|
266. |
%s (Streaming)
|
|
2011-05-24 |
%s (desde fluxo)
|
|
2010-02-26 |
%s (dende fluxo)
|
|
277. |
Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it.
|
|
2010-02-26 |
O Totem non pode reproducir este tipo de medio (%s) porque non ten os engadidos axeitados para manipulalo.
|
|
278. |
Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media.
|
|
2010-02-26 |
Instale os engadidos necesarios e reinicie o Totem para poder reproducir este medio.
|
|
279. |
Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it.
|
|
2010-02-26 |
O Totem non puido reproducir este medio (%s) aínda que hai un engadido instalado que pode manipulalo.
|
|
283. |
No error message
|
|
2010-02-26 |
Non hai unha mensaxe de erro
|
|
284. |
An error occurred
|
|
2010-02-26 |
Produciuse un erro
|
|
285. |
Open Location...
|
|
2011-05-24 |
Abrir localización…
|
|
286. |
Totem could not display the help contents.
|
|
2010-02-26 |
O Totem non puido mostrar os contidos da axuda.
|
|
289. |
This is not supposed to happen; please file a bug report.
|
|
2013-06-08 |
Suponse que isto non debe ocorrer; por favor, envíe un informe de fallo.
|
|
297. |
Make sure that GNOME is properly installed.
|
|
2010-02-26 |
Asegúrese de que o GNOME está instalado correctamente.
|
|
312. |
Location not found.
|
|
2011-05-24 |
Non se atopou a localización.
|
|
315. |
The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server.
|
|
2012-06-22 |
Outro aplicativo está usando a saída de son. Seleccione outra saída de son no Selector de sistemas multimedia. Pode que deba considerar o uso dun servidor de son.
|