Translations by Christophe Combelles

Christophe Combelles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 262 results
1.
invalid argument %s for %s
2008-04-17
Argument %s non valable pour %s
2.
ambiguous argument %s for %s
2008-04-17
Argument %s ambigu pour %s
3.
Valid arguments are:
2008-04-17
Les arguments valables sont :
4.
Unknown system error
2008-04-17
Erreur système inconnue
5.
%s: option `%s' is ambiguous
2008-04-17
%s : l'option « %s » est ambiguë
6.
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
2008-04-17
%s : l'option « --%s » n'a pas d'argument
7.
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
2008-04-17
%s : l'option « %c%s » n'a pas d'argument
8.
%s: option `%s' requires an argument
2008-04-17
%s : l'option « %s » doit avoir un argument
9.
%s: unrecognized option `--%s'
2008-04-17
%s : l'option « --%s » est inconnue
10.
%s: unrecognized option `%c%s'
2008-04-17
%s : l'option « %c%s » est inconnue
11.
%s: illegal option -- %c
2008-04-17
%s : l'option « -- %c » n'est pas permise
12.
%s: invalid option -- %c
2008-04-17
%s : l'option « -- %c » n'est pas valable
13.
%s: option requires an argument -- %c
2008-04-17
%s : l'option « -- %c » a besoin d'un argument
14.
%s: option `-W %s' is ambiguous
2008-04-17
%s : l'option « -W %s » est ambiguë
15.
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
2008-04-17
%s : l'option « -W %s » ne prend pas d'argument
17.
`
2008-04-17
«
18.
'
2008-04-17
»
19.
exec/tcp: Service not available
2008-04-17
exec/tcp : service non disponible.
22.
Cannot execute remote shell
2008-04-17
Impossible de lancer un interpréteur de commandes distant
23.
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
2008-04-17
%.*s : le paramètre ARGP_HELP_FMT a besoin d'une valeur
24.
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
2008-04-17
%.*s : le paramètre ARGP_HELP_FMT est inconnu
25.
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
2008-04-17
Déchet dans ARGP_HELP_FMT : %s
26.
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
2008-04-17
Les arguments obligatoires ou facultatifs pour les formes longues des options le sont également pour les formes courtes qui leur correspondent.
27.
Usage:
2008-04-17
Utilisation :
28.
or:
2008-04-17
ou :
30.
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
2008-04-17
Pour en savoir davantage, faites : « %s --help » ou « %s --usage ».
31.
Report bugs to %s.
2008-04-17
Rapportez toute anomalie à %s.
32.
rmtd: Cannot allocate buffer space
2008-04-17
rmtd : impossible de réserver un espace tampon
33.
Cannot allocate buffer space
2008-04-17
Impossible de réserver un espace tampon
34.
Try `%s --help' for more information.
2008-04-17
Pour en savoir davantage, tapez : « %s --help ».
36.
Report bugs to <%s>.
2008-04-17
Rapportez toute anomalie à <%s>.
39.
Seek direction out of range
2008-04-17
Direction de positionnement hors plage
40.
rmtd: Premature eof
2008-04-17
rmtd : fin de fichier prématurée
41.
Premature end of file
2008-04-17
Fin de fichier prématurée
43.
Garbage command
2008-04-17
Commande rejetée
45.
(pipe)
2008-04-17
(tube)
46.
Invalid value for record_size
2008-04-17
Valeur incorrecte pour « record_size »
47.
No archive name given
2008-04-17
Aucun nom d'archive donné
48.
Cannot verify stdin/stdout archive
2008-04-17
Une archive utilisant l'entrée/sortie standard ne peut pas être vérifiée
50.
Archive not labeled to match %s
2008-04-17
Archive non étiquetée pour correspondre à %s.
51.
Volume %s does not match %s
2008-04-17
Le volume %s ne correspond pas à %s.
54.
At beginning of tape, quitting now
2008-04-17
Début de la cartouche atteinte ; arrêt du programme.
55.
Too many errors, quitting
2008-04-17
Trop d'erreurs, arrêt du programme.
63.
%s is the wrong size (%s != %s + %s)
2008-04-17
%s a une taille incorrecte (%s != %s + %s).
65.
Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i
2008-04-17
Impossible de reculer dans le fichier d'archive ; il se peut qu'il soit illisible sans l'option « -i »
66.
rmtlseek not stopped at a record boundary
2008-04-17
rmtlseek ne s'est pas arrêté à une limite d'enregistrement
67.
%s: contains invalid volume number
2008-04-17
%s : contient un numéro de volume non valable
70.
Prepare volume #%d for %s and hit return:
2008-04-17
Préparez le volume n°%d pour %s et appuyez sur Entrée :
71.
EOF where user reply was expected
2008-04-17
Fin de fichier rencontrée alors qu'une réponse de l'utilisateur était attendue
72.
WARNING: Archive is incomplete
2008-04-17
AVERTISSEMENT : l'archive est incomplète