|
69.
|
|
|
Failed to stat %s %s
|
|
|
|
stat %s %s 失敗
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
Failed to stat %s %s
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../common/rcdscanner.cc:523
|
|
78.
|
|
|
couldn't open %s for writing
|
|
|
|
無法開啟 %s 作寫入
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
不能開啟 %s 來寫入
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../common/rconfiguration.cc:310
|
|
130.
|
|
|
Bad regular expression '%s ' in ReducedView file.
|
|
|
|
在簡化顯示檔中存錯誤的正規表示式『%s 』
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
「簡化檢視」檔案有錯誤的正規表示式‘%s ’
|
|
|
Suggested by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
../common/rpackagefilter.cc:770
|
|
138.
|
|
|
Ignoring invalid record(s) in sources.list file!
|
|
|
|
忽略在 source.list 檔中無效的記錄!
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
忽略在 sources.list 檔中無效的記錄!
|
|
|
Suggested by
Pin-hsien Lee
|
|
|
|
Located in
../common/rpackagelister.cc:1422 ../gtk/rgrepositorywin.cc:396
|
|
174.
|
|
|
<b><big>Quit and discard marked changes?</big></b>
There are still marked changes that have not yet been applied. They will get lost if you choose to quit 'Synaptic'.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>離開及放棄已標記的變更?</big></b>
這裡還有標記了的變更但沒有套用。如果您選取離開『Synaptic』則這些標記都會遺失。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
<b><big>離開及放棄已標記的變更?</big></b>
這裡還有已經標記的變更但尚未套用。如果您選擇離開「Synaptic」,則這些標記都會遺失。
|
|
|
Suggested by
Pin-hsien Lee
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_quit.ui.h:3
|
|
243.
|
|
|
Let synaptic pick the best version for you. If unsure use this option.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
讓 synaptic 替您選擇最佳的版本。如不確定,請使用此項。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
讓 synaptic 替您選擇最佳的版本。如不確定請使用此項。
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1094
|