Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

101109 of 109 results
492.
Ask to quit after the changes have been applied successfully
Preguntar se se quere saír despois de aplicar os trocos con éxito
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Shared:
Preguntar se se quere saír despois de aplicar correctamente os cambios
Suggested by Marcos Lans
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:16
497.
Color packages by their status
Cores aos paquetes según o seu estado
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Shared:
Cores dos paquetes segundo o seu estado
Suggested by Xosé
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:28
537.
Show package properties in the main window
Amosar as propiedades do paquete na fiestra principal
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Shared:
Mostrar as propiedades do paquete na xanela principal
Suggested by Fran Diéguez
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:4
540.
Use custom application font
Usar fonte personalizada
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Shared:
Usar o tipo de letra personalizado do aplicativo
Suggested by Marcos Lans
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:22
541.
Use custom terminal font
Usar unha fonte personalizada para o terminal
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Shared:
Usar un tipo de letra personalizado para o terminal
Suggested by Marcos Lans
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:23
562.
This is your last opportunity to look through the list of marked changes before they are applied.
Esta é a súa última oportunidade para mirar a través da lista de trocos marcados antes de que se apliquen.
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Shared:
Esta é a última oportunidade de examinar a lista de cambios marcados antes de que se apliquen.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:6
617.
Automatically close after the changes have been successfully applied
Pechar este diálogo automaticamente despois de que se apliquen os trocos con éxito
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Shared:
Pechar este diálogo automaticamente tras aplicar correctamente os cambios
Suggested by Marcos Lans
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_rgdebinstall_progress.ui.h:2
623.
Close this dialog after the changes have been successfully applied
Pechar este diálogo despois de que se apliquen os trocos con éxito
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Shared:
Pechar este diálogo tras aplicar correctamente os cambios
Suggested by Marcos Lans
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_zvtinstallprogress.ui.h:3
655.
<span weight="bold" size="larger">Your package information is out of date</span>

Your package information is older than 48 hours. There could be important security updates available. It is recommended to reload the package information regularly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<span weight="bold" size="larger">A información dos seus paquetes está obsoleta</span>

A información acerca dos seus paquetes é máis antiga que 48 horas. Podería haber actualizacións de seguranza importantes. Recoméndaselle recarga-la información dos paquetes regularmente.
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Shared:
<span weight="bold" size="larger">A información dos seus paquetes está obsoleta</span>

A información sobre os seus paquetes é máis antiga que 48 horas. Podería haber actualizacións de seguranza importantes. Recoméndaselle recargar a información dos paquetes regularmente.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_update_outdated.ui.h:3
101109 of 109 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: David Bazarra León, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Nelo, Xosé, outletman.