Translations by Maria Aparecida Martins Birkenhead
Maria Aparecida Martins Birkenhead has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
238. |
Bad parent pool passed to svn_make_pool()
|
|
2011-03-24 |
Piscina maior passou para svn_fazer_piscina
|
|
239. |
Bogus filename
|
|
2011-03-24 |
nome de arquivo inventado
|
|
240. |
Bogus URL
|
|
2011-03-24 |
URL inventada
|
|
241. |
Bogus date
|
|
2011-03-24 |
encontro inventado
|
|
242. |
Bogus mime-type
|
|
2011-03-24 |
tipo de mímica falsa
|
|
245. |
<delta-pkg> is missing ancestry
|
|
2011-03-24 |
ancestralidade está faltando <delta-pkg>
|
|
253. |
Framing error in pipe protocol
|
|
2011-03-24 |
Erro de enquadramento no pipe de protocolo
|
|
260. |
Can't find an entry
|
|
2011-03-24 |
Não posso encontrar uma entrada
|
|
277. |
Left locally modified or unversioned files
|
|
2011-03-24 |
Arquivos modificados ou não versionados deixados localmente
|
|
290. |
Invalid switch
|
|
2011-03-24 |
Chave inválida
|
|
291. |
General filesystem error
|
|
2011-03-24 |
erro geral do sistema de arquivos
|
|
301. |
Filesystem has no such string
|
|
2011-03-24 |
Sistema de arquivos não possui tal sequência
|
|
310. |
Attempt to change immutable filesystem node
|
|
2011-03-24 |
Tentativa de mudar o comando imutavel do sistema de arquivos
|
|
313. |
Object is not a transaction root
|
|
2011-03-24 |
Objeto não é uma transação de raiz.
|
|
314. |
Object is not a revision root
|
|
2011-03-24 |
Objeto não é uma revisão de raiz
|
|
315. |
Merge conflict during commit
|
|
2011-03-24 |
Conflito de fusão durante compromisso
|
|
318. |
Malformed skeleton data
|
|
2011-03-24 |
Informação de mal formada estrutura
|
|
321. |
Berkeley DB deadlock error
|
|
2011-03-24 |
Erro Berkeley DB sem saída
|
|
327. |
Path is not locked
|
|
2011-03-24 |
Caminho não está travado
|
|
336. |
A repository hook failed
|
|
2011-03-24 |
Um gancho de repositorio falhou
|
|
339. |
Bogus revision report
|
|
2011-03-24 |
Falso relatorio de revisão
|
|
341. |
Disabled repository feature
|
|
2011-03-24 |
Função de repositório desabilitada
|
|
342. |
Error running post-commit hook
|
|
2011-03-24 |
Erro executando gancho pós-compromisso
|
|
343. |
Error running post-lock hook
|
|
2011-03-24 |
Erro executando gancho pós-trava
|
|
344. |
Error running post-unlock hook
|
|
2011-03-24 |
erro executando gancho pós-destrava
|
|
363. |
Couldn't find a repository
|
|
2011-03-24 |
Não pude encontrar um repositório
|
|
364. |
Couldn't open a repository
|
|
2011-03-24 |
Não pude abrir um repositório
|
|
369. |
Client/server version mismatch
|
|
2011-03-24 |
Versão de cliente/servidor não combinam
|
|
376. |
Invalid authz configuration
|
|
2011-03-24 |
Configuração de autorização inválida
|
|
377. |
Item is not writable
|
|
2011-03-24 |
Item não pode ser escrito
|
|
390. |
Bogus revision information given
|
|
2011-03-24 |
falsa informação de revisão dada
|
|
391. |
Attempting to commit to a URL more than once
|
|
2011-03-24 |
Tenativa de comprometer uma URL mais de uma vez
|
|
393. |
Format of an svn:externals property was invalid
|
|
2011-03-24 |
Formato de um svn: propriedade externa era inválida
|
|
426. |
The log message file is under version control
|
|
2011-03-24 |
O arquivo de log de mensagem está sob controle de versão
|
|
427. |
The log message is a pathname
|
|
2011-03-24 |
A mensagem de log é um nome de caminho
|
|
428. |
Committing in directory scheduled for addition
|
|
2011-03-24 |
Submeter em diretório agendado para inclusão
|
|
434. |
Cannot calculate blame information for binary file '%s'
|
|
2011-03-24 |
Não é possível calcular a falha de informação para o arquivo binário'%s'
|
|
435. |
Start revision must precede end revision
|
|
2011-03-24 |
Revisão inicial deve preceder revisão final
|
|
438. |
'%s' is not under version control or doesn't exist
|
|
2011-03-24 |
%s' não está sob controle de versão ou não existe
|
|
445. |
; run 'svn update' to complete it
|
|
2011-03-24 |
rode "svn update" para completa-lo
|
|
466. |
'%s' is not under version control
|
|
2011-03-24 |
'%s' não está sob controle de versão
|
|
489. |
'%s' is in the way of the resource actually under version control
|
|
2011-03-24 |
'%s'está no caminho do recurso atualmente sob controle de versão
|