|
12.
|
|
|
Your password will expire today.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Malalagot na ang inyong password ngayong araw.
|
|
Translated and reviewed by
Zak B. Elep
|
In upstream: |
|
Mapapaso ang inyong password ngayong araw na ito.
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
13.
|
|
|
Unable to change tty %s
|
|
|
|
Hindi mabago ang tty %s
|
|
Translated and reviewed by
Eric Pareja
|
|
|
|
14.
|
|
|
Environment overflow
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Umapaw ang kapaligiran
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Eric Pareja
|
|
|
|
15.
|
|
|
You may not change $ %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hindi niyo maaaring baguhin ang $ %s
|
|
Translated and reviewed by
Eric Pareja
|
|
|
|
16.
|
|
|
%d failure since last login.
Last was %s on %s .
|
|
|
%d failures since last login.
Last was %s on %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%d na kabiguan mula sa huling pagpasok. Ang huli ay %s noong %s .
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Eric Pareja
|
|
|
%d na kabiguan mula sa huling pagpasok. Ang huli ay %s noong %s .
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Eric Pareja
|
|
|
|
17.
|
|
|
Too many logins.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Labis ang mga login.
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Eric Pareja
|
|
|
|
18.
|
|
|
You have new mail.
|
|
|
|
May bago kang koreo.
|
|
Translated and reviewed by
Eric Pareja
|
Shared: |
|
May bago kang email.
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
19.
|
|
|
No mail.
|
|
|
|
Walang koreo.
|
|
Translated and reviewed by
Eric Pareja
|
Shared: |
|
Walang email.
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
20.
|
|
|
You have mail.
|
|
|
|
Mayroon kang koreo.
|
|
Translated and reviewed by
Eric Pareja
|
Shared: |
|
Mayroon kang email.
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
21.
|
|
|
no change
|
|
|
|
walang pagbabago
|
|
Translated and reviewed by
Aldous Peñaranda
|
|
|