Translations by geh

geh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
4.
<b>Disc capacity exceeded!</b>
2005-09-29
<b>Capacité du disque dépassée !</b>
5.
<b>Writing Device</b>
2005-09-29
<b>Périphérique d'écriture</b>
6.
<b>Writing Options</b>
2005-09-29
<b>Options d'écriture</b>
8.
Add two seconds gap between tracks
2005-09-29
Ajouter un blanc de deux secondes entre les pistes
13.
Disc Capacity:
2005-09-29
Capacité du disque :
14.
Disc Usage:
2005-09-29
Utilisation du disque :
16.
Eject disk after writing
2005-09-29
Éjecter le disque après l'écriture
18.
Refreshes the max writing speed
2005-09-29
Rafraichir la vitesse max d'écriture
19.
Remove selected tracks from playlist
2005-09-29
Enlever les pistes sélectionnées de la liste de lecture
20.
Save Playlist As...
2005-09-29
Enregistrer la liste de lecture sous ...
21.
Serpentine Audio Mastering
2005-09-29
Gravure Audio Serpentine
23.
Use maximum writing speed
2005-09-29
Utiliser la vitesse d'écriture maximale
24.
Write playlist to disc
2005-09-29
Graver la liste de lecture sur le disque
30.
Recording operations will be done in simulation mode.
2005-09-29
Les opérations de gravure seront faites en mode simulation.
2005-09-29
Les opérations de gravure seront faites en mode simulé.
33.
Writes the filenames after this option to a CD. This will show a dialog suitable for embedding in other applications.
2005-09-29
Grave les noms de fichier après cette option sur un CD. Cela affichera une boite de dialogue propice à être embarquée dans d'autres applications.
37.
Serpentine is on simulation mode, no actual writing will be done on inserted media.
2005-09-29
Serpentine est en mode simulation, aucune véritable écriture ne sera faite sur le média inséré.
48.
Please check if the cache location exists and has writable permissions.
2005-09-29
Veuillez vérifier que l'mplacement du cache existe et qu'il possède les permissions d'écriture.
52.
Playlist Not Saved
2005-09-29
Liste de lecture non enregistrée
53.
There was an error while saving the playlist.
2005-09-29
Il y a eu une erreur lors de l'enregistrement de la liste de lecture.
54.
Replace existing file
2005-09-29
Remplacer le fichier existant
55.
A file named <i>%s</i> already exists. Do you want to replace it with the one you are saving?
2005-09-29
Un fichier nommé <i>%s</i> existe déjà. Voulez-vous le remplacer par celui que vous êtes en train de sauvegarder ?
60.
The playlist format you used (by the file extension) is currently not supported.
2005-09-29
La liste de lecture que vous utilisez a un format (d'après l'extension du fichier) actuellement non supporté.
62.
No recording drive found on your system, therefore some of Serpentine's functionalities will be disabled.
2005-09-29
Aucun graveur trouvé sur votre système, certaines fonctions de Serpentine seront donc désactivées.
63.
Cache directory location unavailable
2005-09-29
Emplacement du répertoire de cache introuvable
64.
Not enough space on cache directory
2005-09-29
Pas assez d'espace dans le répertoire de cache
65.
Do you want to overburn your disc?
2005-09-29
Voulez-vous graver votre disque au-delà de sa capacité prévue ?
66.
You are about to record a media disc in overburn mode. This may not work on all drives and shouldn't give you more then a couple of minutes.
2005-09-29
Vous êtes sur le point de graver un disque au-delà de sa capacité initiale. Cela peut ne pas marcher sur tous les lecteurs, et ne devrait pas vous offrir plus de quelques minutes supplémentaires.
67.
Write to Disc (Overburning)
2005-09-29
Graver sur le disque (au-delà de sa capacité prévue)
68.
Do you want to record your music?
2005-09-29
Voulez-vous enregistrer votre musique ?
69.
You are about to record a media disc. Canceling a writing operation will make your disc unusable.
2005-09-29
Vous êtes sur le point de graver un disque. Annuler cette opération de gravure rerndra votre disque inutilisable.
83.
%s remaining
2005-09-29
%s restant
84.
%s overlaping
2005-09-29
%s de chevauchement
94.
Converting files failed
2005-09-29
La conversion des fichiers a échoué.
96.
Writing to disc didn't start so it is still usable.
2005-09-29
La gravure du disque n'a pas commencé donc il est toujours utilisable.
97.
Writing to disc failed
2005-09-29
La gravure du disque a échoué.
98.
Writing to disc canceled
2005-09-29
Gravure du disque annulée
100.
Writing Audio Disc
2005-09-29
Gravure du disque audio
101.
The audio tracks are going to be written to a disc. This operation may take a long time, depending on data size and write speed.
2005-09-29
Les pistes audio vont être gravées sur le disque. Cette opération peut prendre longtemps, ce qui dépend de la taille des données et de la vitesse de gravure.
102.
CD-RW disc will be erased
2005-09-29
Le disque CD-RW va être effacé
106.
Fixating disc
2005-09-29
Réparation du disque
107.
Preparing media files
2005-09-29
Préparation des fichiers média
108.
Writing to disc finished
2005-09-29
Gravure du disque terminée
109.
Disc writing was successful.
2005-09-29
La gravure du disque s'est faite avec succès
114.
Please put a rewritable or blank disc into the drive.
2005-09-29
Veuillez insérer un disque réinscriptible ou vierge dans votre lecteur.
116.
Please put a blank disc into the drive.
2005-09-29
Veuillez insérer un disque vierge dans le lecteur
118.
Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank disc.
2005-09-29
Veuillez remplacer le disque dans le lecteur par un disque réinscriptible ou vierge.
119.
Reload rewritable or blank disc
2005-09-29
Recharger le disque réinscriptible ou vierge
120.
Please replace the disc in the drive a blank disc.
2005-09-29
Veuillez remplacer le disque dans le lecteur par un disque vierge.
121.
Reload blank disc
2005-09-29
Recharger le disque vierge