Translations by Manuel Ospina

Manuel Ospina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 673 results
1.
Failed build dependencies:
2008-08-20
Falló la construcción de dependencias:
2008-08-20
Falló la construcción de dependencias:
2.
Unable to open spec file %s: %s
2008-08-20
Incapaz de abrir archivo spec %s:%s
2008-08-20
Incapaz de abrir archivo spec %s:%s
3.
Failed to open tar pipe: %m
2008-08-20
Falló la apertura de la tubería tar: %m
2008-08-20
Falló la apertura de la tubería tar: %m
4.
Failed to read spec file from %s
2008-08-20
Falló la lectura del archivo spec desde %s
5.
Failed to rename %s to %s: %m
2008-08-20
Falló el renombramiento de %s a %s: %m
2008-08-20
Falló el renombramiento de %s a %s: %m
6.
failed to stat %s: %m
2008-08-20
falló stat %s: %m
2008-08-20
falló stat %s: %m
7.
File %s is not a regular file.
2008-08-20
El archivo %s no es un archivo regular.
8.
File %s does not appear to be a specfile.
2008-08-20
El archivo %s no parece ser un specfile.
2008-08-20
El archivo %s no parece ser un specfile.
9.
Building target platforms: %s
2008-08-20
Construyendo la plataforma objetivo: %s
2008-08-20
Construyendo la plataforma objetivo: %s
12.
error reading header from package
2008-08-20
error al leer cabecera del paquete
2008-08-20
error al leer cabecera del paquete
13.
cannot re-open payload: %s
2008-08-20
no se puede abrir el contenido (payload): %s
2008-08-20
no se puede abrir el contenido (payload): %s
19.
Database options:
2008-08-20
Opciones de base de datos:
2008-08-20
Opciones de base de datos:
20.
Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:
2008-08-20
Opciones de construcción con [ <specfile> | <tarball> | <paquete fuente> ]:
2008-08-20
Opciones de construcción con [ <specfile> | <tarball> | <paquete fuente> ]:
21.
Install/Upgrade/Erase options:
2008-08-20
Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:
22.
Common options for all rpm modes and executables:
2008-08-20
Opciones comunes para todos los modos y ejecutables:
2008-08-20
Opciones comunes para todos los modos y ejecutables:
24.
RPM version %s
2008-08-20
RPM versión %s
2008-08-20
RPM versión %s
26.
This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL
2008-08-20
Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la licencia GNU GPL
27.
Internal error in argument processing (%d) :-(
2008-08-20
Error interno en el procesamiento de argumentos (%d) :-(
2008-08-20
Error interno en el procesamiento de argumentos (%d) :-(
28.
only one major mode may be specified
2008-08-20
solo puede especificarse un modo principal
29.
one type of query/verify may be performed at a time
2008-08-20
un tipo de consulta/verificación puede ser ejecutado cada vez
2008-08-20
un tipo de consulta/verificación puede ser ejecutado cada vez
30.
unexpected query flags
2008-08-20
opciones de consulta inesperadas
32.
unexpected query source
2008-08-20
fuente de consulta inesperado
33.
only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced
2008-08-20
solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden ser forzadas
34.
files may only be relocated during package installation
2008-08-20
los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación de paquetes
2008-08-20
los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación de paquetes
36.
--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages
2008-08-20
--relocate y --excludepath solo pueden ser usados al instalar nuevos paquetes
2008-08-20
--relocate y --excludepath solo pueden ser usados al instalar nuevos paquetes
37.
--prefix may only be used when installing new packages
2008-08-20
--prefix solo puede ser usado al instalar nuevos paquetes
38.
arguments to --prefix must begin with a /
2008-08-20
los argumentos de --prefix deber iniciar con /
2008-08-20
los argumentos de --prefix deber iniciar con /
39.
--hash (-h) may only be specified during package installation
2008-08-20
--hash (-h) solo puede ser usado durante la instalación de paquetes
2008-08-20
--hash (-h) solo puede ser usado durante la instalación de paquetes
40.
--percent may only be specified during package installation
2008-08-20
--percent solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes
2008-08-20
--percent solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes
41.
--replacepkgs may only be specified during package installation
2008-08-20
--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes