Translations by logan

logan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 95 results
12.
error reading header from package
2011-05-11
error al leer encabezado del paquete
13.
cannot re-open payload: %s
2011-05-11
no se puede volver a abri la carga útil: %s
29.
one type of query/verify may be performed at a time
2011-05-11
solo un tipo de consulta/verificación puede ser ejecutado a la vez
36.
--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages
2011-05-11
--relocate y --excludepath solo pueden ser utilizados cuando se instalan nuevos paquetes
37.
--prefix may only be used when installing new packages
2011-05-11
--prefix solo puede ser utilizado al instalar nuevos paquetes
48.
--allmatches may only be specified during package erasure
2011-05-11
--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete
50.
--justdb may only be specified during package installation and erasure
2011-05-11
--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación del paquete
51.
script disabling options may only be specified during package installation and erasure
2011-05-11
las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete
60.
Enter pass phrase:
2011-05-11
Introduzca la frase de acceso:
61.
Pass phrase check failed
2011-05-11
Falló la verificación de la frase de acceso
62.
Pass phrase is good.
2011-05-11
La frase de acceso es correcta
65.
exec failed
2011-05-11
falló exec
67.
no spec files given for build
2011-05-11
no ha sido indicado ningún archivo spec para la construcción
68.
no tar files given for build
2011-05-11
no ha sido indicado ningún archivo tar para la construcción
69.
no packages given for erase
2011-05-11
no ha sido indicado ningún paquete para ser eliminado
70.
no packages given for install
2011-05-11
no ha sido indicado ningún paquete para la instalación
71.
no arguments given for query
2011-05-11
no ha sido indicado ningún argumento para la consulta
72.
no arguments given for verify
2011-05-11
no ha sido indicado ningún argumento para la verificación
73.
no arguments given
2011-05-11
no ha sido indicado ningún argumento
74.
Unable to open temp file.
2011-05-11
No es posible abrir archivo temporal.
76.
Exec of %s failed (%s): %s
2011-05-11
Falló exec sobre %s (%s): %s
91.
TIMECHECK failure: %s
2011-05-11
Falló TIMECHECK: %s
115.
File needs leading "/": %s
2011-05-11
El archivo necesita comenzar con "/": %s
133.
create archive failed: %s
2011-05-11
falló la creación del archivador: %s
134.
cpio_copy write failed: %s
2011-05-11
falló escritura cpio_copy: %s
135.
cpio_copy read failed: %s
2011-05-11
falló lectura cpio_copy: %s
146.
readRPM: reading header from %s
2011-05-11
readRPM: leyendo encabezado de %s
147.
Unable to create immutable header region.
2011-05-11
No ha sido posible crear la región inmutable del encabezado.
148.
Unable to write temp header
2011-05-11
Incapaz de escribir el encabezado temporal
149.
Bad CSA data
2011-05-11
Datos CSA erróneos
152.
Unable to reload signature header.
2011-05-11
Incapaz de recargar el encabezado de la firma
156.
Unable to read header from %s: %s
2011-05-11
No ha sido posible leer el encabezado de %s: %s
157.
Unable to write header to %s: %s
2011-05-11
No ha sido possible escribir el encabezado de %s: %s
158.
Unable to read payload from %s: %s
2011-05-11
No ha sido posible leer la carga útil de %s: %s
159.
Unable to write payload to %s: %s
2011-05-11
No ha sido possible escribir la carga útil de %s: %s
162.
cannot create %s: %s
2011-05-11
no es posible crear %s: %s
198.
Bad package specification: %s
2011-05-11
Especificación de paquete errónea: %s
221.
line %d: internal script must end with '>': %s
2011-05-11
línea %d: el script interno debe finalizar con '>': %s
222.
line %d: script program must begin with '/': %s
2011-05-11
línea %d: los scripts ejecutables debe iniciar con '/': %s
224.
line %d: unsupported internal script: %s
2011-05-11
línea %d: script interno no soportado: %s
256.
generate headers compatible with rpm4 packaging
2011-05-11
generar encabezados compatibles con el empaquetado rpm4
263.
don't verify database header(s) when retrieved
2011-05-11
no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas
266.
remove sources when done
2011-05-11
eliminar fuentes al finalizar
267.
remove specfile when done
2011-05-11
eliminar el archivo spec al finalizar
278.
Bad magic
2011-05-11
Magic erróneo
279.
Bad/unreadable header
2011-05-11
Encabezado erróneo/imposible de leer
280.
Header size too big
2011-05-11
El tamaño del encabezado es demasiado extenso
282.
Missing hard link(s)
2011-05-11
No se encuentra el Enlace fijo
285.
Archive file not in header
2011-05-11
El fichero del archivo no se encuentra en el encabezado
286.
failed -
2011-05-11
falló -