Translations by Andrea Veri
Andrea Veri has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
%s: could not write file "%s": %s
|
|
2006-03-27 |
%s: impossibile scrivere il file "%s": %s
|
|
5. |
%s: could not execute command "%s": %s
|
|
2006-03-27 |
%s: impossibile eseguire il comando "%s": %s
|
|
7. |
%s: failed to remove data directory
|
|
2006-03-27 |
%s: rimozione cartella file fallita
|
|
9. |
%s: failed to remove contents of data directory
|
|
2006-03-27 |
%s:rimozione dei contenuti della cartella file fallita
|
|
10. |
%s: data directory "%s" not removed at user's request
|
|
2006-03-27 |
%s: cartella file "%s" non è stata rimossa dalla richiesta dell'utente
|
|
11. |
%s: cannot be run as root
Please log in (using, e.g., "su") as the (unprivileged) user that will
own the server process.
|
|
2006-03-27 |
%s: non può essere avviato come root
Per favore esegui il login (usando, per esempio il comando "su") usando l'utente senza privilegi
che sarà il proprietario del processo server.
|
|
12. |
%s: "%s" is not a valid server encoding name
|
|
2006-03-27 |
%s: "%s" non è un nome server codificato valido
|
|
15. |
%s: could not create directory "%s": %s
|
|
2006-03-27 |
%s: impossibile creare la directory "%s": %s
|
|
18. |
selecting default shared_buffers ...
|
|
2006-03-27 |
selezionando shared_buffers di default
|
|
20. |
creating template1 database in %s/base/1 ...
|
|
2006-03-27 |
creazione di template1 database in %s/base/1 ...
|
|
22. |
initializing pg_authid ...
|
|
2006-03-27 |
inizializzando pg_authid ...
|
|
26. |
%s: could not read password from file "%s": %s
|
|
2006-03-27 |
%s: impossibile leggere la password dal file "%s": %s
|
|
29. |
enabling unlimited row size for system tables ...
|
|
2006-03-27 |
abilitando illimitata grandezza di fila per le tabelle di sistema ...
|
|
30. |
initializing dependencies ...
|
|
2006-03-27 |
inizializzando le dipendenze ...
|
|
32. |
loading pg_description ...
|
|
2006-03-27 |
caricando pg_description ...
|
|
38. |
copying template1 to postgres ...
|
|
2006-03-27 |
copiando template1 in postgres ...
|
|
40. |
could not write to child process: %s
|
|
2006-03-27 |
impossibile scrivere nel processo iniziale: %s
|
|
47. |
[-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster
|
|
2006-03-27 |
[-D, --pgdata=]DATADIR locazione del cluster di questo database
|
|
48. |
-E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases
|
|
2006-03-27 |
-E, --encoding=ENCODING setta la codifica di default per i nuovi database
|
|
52. |
-A, --auth=METHOD default authentication method for local connections
|
|
2006-03-27 |
-A, --auth=METHOD metodo di autenticazione standard per le connessioni locali
|
|
53. |
-U, --username=NAME database superuser name
|
|
2006-03-27 |
-U, --username=NAME nome del superutente del database
|
|
54. |
-W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser
|
|
2006-03-27 |
-W, --pwprompt richiama la password per il nuovo superutente
|
|
55. |
--pwfile=FILE read password for the new superuser from file
|
|
2006-03-27 |
--pwfile=FILE legge la password per il nuovo superutente da un file
|
|
61. |
-L DIRECTORY where to find the input files
|
|
2006-03-27 |
-L DIRECTORY dove trovare i file di input
|
|
62. |
-n, --noclean do not clean up after errors
|
|
2006-03-27 |
-n, --noclean nessuna pulizia dopo gli errori
|
|
63. |
If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA
is used.
|
|
2006-03-27 |
Se la cartella file non è specificata ,verrà usata la variabile d'ambiente PGDATA
|
|
66. |
Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.
|
|
2006-03-27 |
Inizializzato in noclean mode. Gli errori non saranno puliti.
|
|
69. |
%s: password prompt and password file may not be specified together
|
|
2006-03-27 |
%s: il richiamo della password e il file della password non dovrebbero essere specificati insieme
|
|
70. |
WARNING: enabling "trust" authentication for local connections
You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the
next time you run initdb.
|
|
2006-03-27 |
ATTENZIONE: attivando l'autenticazione "trust" per le connessioni locali
Puoi cambiare questo modificando pg_hba.conf oppure usando l'opzione -A
la prossima volta che inizializzi initdb
|
|
71. |
%s: unrecognized authentication method "%s"
|
|
2006-03-27 |
%s: metodo di autenticazione non riconosciuto "%s"
|
|
72. |
%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication
|
|
2006-03-27 |
%s: devi specificare una password per il superutente per attivare l'autenticazione %s
|
|
73. |
%s: no data directory specified
You must identify the directory where the data for this database system
will reside. Do this with either the invocation option -D or the
environment variable PGDATA.
|
|
2006-03-27 |
%s: nessuna cartella file specificata no data directory specified↵
Devi identificare la cartella dove i file di questo database system risiederanno
Fai questo sia usando l'opzione -D oppure
la variabile d'ambiente PGDATA.
|
|
74. |
The program "postgres" is needed by %s but was not found in the
same directory as "%s".
Check your installation.
|
|
2006-03-27 |
Il programma "postgres" è richiesto da %s ma non è stato trovato
nella stessa directory "%s".
Controlla la tua installazione
|
|
75. |
The program "postgres" was found by "%s"
but was not the same version as %s.
Check your installation.
|
|
2006-03-27 |
Il programma "postgres" è stato trovato in "%s"
ma non è della stessa versione di %s.
Controlla la tua installazione
|
|
76. |
%s: input file location must be an absolute path
|
|
2006-03-27 |
%s: la locazione dei file di input deve essere un percorso assoluto
|
|
77. |
%s: could not determine valid short version string
|
|
2006-03-27 |
%s: impossibile determinare una valida stringa corta di versione
|
|
78. |
The files belonging to this database system will be owned by user "%s".
This user must also own the server process.
|
|
2006-03-27 |
Il file ,appartenente a questo database system sarà di possesso dell'utente "%s".
Questo utente deve anche possedere il processo server.
|
|
79. |
The database cluster will be initialized with locale %s.
|
|
2006-03-27 |
Il cluster del database sarà inizializzato con il locale %s.
|
|
80. |
The database cluster will be initialized with locales
COLLATE: %s
CTYPE: %s
MESSAGES: %s
MONETARY: %s
NUMERIC: %s
TIME: %s
|
|
2006-03-27 |
Il cluster del database sarà inizializzato con i locales
COLLATE: %s↵
CTYPE: %s↵
MESSAGES: %s↵
MONETARY: %s↵
NUMERIC: %s↵
TIME: %s↵
|
|
81. |
%s: could not find suitable encoding for locale "%s"
|
|
2006-03-27 |
%s: impossibile trovare una valida codifica per il locale "%s"
|
|
82. |
Rerun %s with the -E option.
|
|
2006-03-27 |
Re-inizializza %s con l'opzione -E
|
|
83. |
The default database encoding has accordingly been set to %s.
|
|
2006-03-27 |
La codifica stantard del database è stata di conseguenza settata a %s.
|
|
86. |
%s: could not change permissions of directory "%s": %s
|
|
2006-03-27 |
%s: impossibile cambiare i permessi della cartella "%s": %s
|
|
87. |
%s: directory "%s" exists but is not empty
If you want to create a new database system, either remove or empty
the directory "%s" or run %s
with an argument other than "%s".
|
|
2006-03-27 |
%s: la cartella "%s" esiste ma non è vuota
Se vuoi creare un nuovo database system, rimuovi o svuota
la cartella "%s" oppure inizializza %s
con un argomento diverso da "%s"
|
|
88. |
%s: could not access directory "%s": %s
|
|
2006-03-27 |
%s: impossibile accedere alla cartella "%s": %s
|
|
90. |
Success. You can now start the database server using:
%s%s%spostmaster%s -D %s%s%s
or
%s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start
|
|
2006-03-27 |
Complimenti.Ora puoi inizializzare il database server usando:
%s%s%spostmaster%s -D %s%s%s↵
oppure
%s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start
|
|
91. |
out of memory
|
|
2006-03-27 |
fuori dalla portata della memoria
|
|
92. |
could not rename file "%s" to "%s", continuing to try
|
|
2006-03-27 |
impossibile rinominare "%s" in "%s", continuando a provare
|
|
93. |
completed rename of file "%s" to "%s"
|
|
2006-03-27 |
rinomizazione del file "%s" in "%s" completata
|
|
94. |
could not remove file "%s", continuing to try
|
|
2006-03-27 |
impossibile rimuovere il file "%s", continuando a provare
|